繁體版 English 日本語日本語日本語
登录 注册

焦り中文是什么意思

日文发音:  
用"焦り"造句"焦り"中国語の意味

中文翻译手机手机版

  • あせり
    3
    焦 り
    【名】
    焦躁;不耐烦

例句与用法

  • 9:40に患者は焦りがはじめ、目縁をおさえる反応があり、しかし呼び出すに対するの返事はなかった。
    9∶40患者躁动,压眶刺激有反应,但呼之不应。
  • 患者、家族の気持ちが焦り、医療スタッフの言語に少しの不注意、或いは処置の不当があっても、非常に紛糾になりやすい。
    由于患者、家属心情急躁,医护人员的言语稍有不慎或处置不当,就容易引发各种纠纷。
  • 鎮痛と鎮静治療とは薬物による患者の苦痛を解消し、患者の焦慮と焦りを軽減し、催眠かつ前向健忘の治療を誘導することである。
    镇痛与镇静治疗是特指应用药物手段以消除病人疼痛,减轻病人焦虑和躁动,催眠并诱导顺行性遗忘的治疗.
  • 患者に行動欲求が起こり,特に排泄に伴う行動欲求,集中力の低下,行動の焦り,自己能力の過信などから,転倒?転落が発生しやすいことが確認された。
    我们发现患者出现行动欲求,特别是伴随排泄的行动欲求、集中力低下、行动过急、过度相信自己的能力等容易造成跌倒、跌落。
  • 重要なことは,術後早期にゴール設定をすることと,リハの進み方には個人差が大きいことを家族にも本人にも伝えて焦りや不安のないように気を配ることである。
    重要的是早期设定术后康复目标,以及将康复的进程会因人而异,个人差异较大的事实告诉患者家属和本人,减少有关焦虑和不安。
  • 医学モデルの転換により、”薬物ー心理総合鎮痛法”の応用は術後鎮痛の発展傾向になり、著者達は術中に静脈鎮痛パンプを応用し、よりよく患者の焦り、痛みを減少させ、術中、術後の看護仕事量を減少し、術後患者の生活質量を高め、臨床では良好な効果を得た。
    随着医学模式的转变运用“药物―心理综合镇痛法”已成为术后镇痛的发展趋势”,而我们在术中运用静脉镇痛泵(PCAI)能更好地减轻患者焦虑、疼痛,减少术中、术后的护理量,提高术后患者的生活质量,临床上取得了良好的效果.
用"焦り"造句  

其他语种

焦り的中文翻译,焦り是什么意思,怎么用汉语翻译焦り,焦り的中文意思,焦り的中文焦り in Chinese焦り的中文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语