看个究竟的日文
发音:
"看个究竟"の意味
日文翻译手机版
- kan4gejiu1jing4
(事を)最期まで见届ける
- "看"日文翻译 (1)見守る.番をする.介抱する.看護する. 看门/門番をする. 病重...
- "个"日文翻译 个gě 〈方〉“自个儿 zìgěr ”(自分)という語に用いる. 『異...
- "究竟"日文翻译 (1)結果.一部始終.委細.▼通常,前に“个”を置く. 看个究竟/(事...
- "究竟" 日文翻译 : (1)結果.一部始終.委細.▼通常,前に“个”を置く. 看个究竟/(事件の)最後まで見届ける. 大家都想知道个究竟/みんなはどうなったか知りたがっている. (2)〔副詞〕(=到底 dàodǐ )いったい.結局.▼疑問文に用い,一歩突っ込んで問いただす.書き言葉に用いることが多い.(a)動詞や形容詞の前に用いる.文頭にも用いられる. 问题究竟在哪里呢?/いったい全体,問題はどこにあるというのか. 究竟室内温度有多高?/結局のところ,室内の温度はどのくらいか. 这台机器究竟好用不好用?/この機械は,つまり使いよいのか悪いのか.(b)動作主体(主語)が疑問の焦点である質問の場合は,必ず主語の前に用いなければならない. 究竟谁干?/いったいだれがやるのか. 究竟你去还是他去?/君が行くのか,彼が行くのか,いったいどちらなのだ. 『注意』“吗”で終わる疑問文には“究竟”は用いられない.たとえば“你究竟答应吗?”とか,“究竟你答应吗?”とすることはできない.この場合,“究竟”を用いるならば,文を反復疑問文にして“你究竟答应不答应?”と言わなければならない. (3)〔副詞〕(=毕竟 bìjìng )結局のところ.なにしろ.ひっきょう(するに).なんといっても.さすがに.▼語調を強める.評価の意味を含む平叙文に用いることが多い.(a)通常,動詞?形容詞の前に用いる. 谎言 huǎngyán 究竟代替不了 dàitìbuliǎo 事实/うそはしょせん事実に取って代わることはできない. 孩子究竟还小,不能像大人那样要求他/子供はなにしろまだ小さいのだから,大人と同じようにやれというわけにはいかない. 她究竟经验丰富,说的话很有道理/彼女はさすがに経験を積んでいるだけあって,言うことがなるほどとうなずける.(b)“是”を用いた文に用い,事物の特性を強調する. 她究竟是农村来的,懂得农活儿/彼女はなんといっても農村出身だから,畑仕事がよく分かる. 这本书虽然旧,究竟是珍本 zhēnběn /この本は古いけれども,なんといっても珍本だ. 孩子究竟是孩子,哭 kū 了一会儿又玩儿去了/子供はやはり子供だ,泣いていたと思ったらまた遊びに行った.
- "看中" 日文翻译 : 気に入る. 你看中哪个,就拿哪个吧/どれでも気に入ったのを取りなさい. 这些布你看中了哪块?/これらの生地でどれが気に入りましたか.
- "看丝" 日文翻译 : いとひきしけんえい糸性試験えいしせいしけん
- "看书" 日文翻译 : ほんをよむ 本 を読む
- "看不过去" 日文翻译 : 容認できない.気に入らない. 『発音』目的語がないときは“去”は軽声.
- "看亲" 日文翻译 : の所に客となるに参拝へ行くにふりかかる
- "看不过" 日文翻译 : 見かねる.見ていられない. 难民 nànmín 的苦境实在叫人看不过/難民の苦境は実に見ていられない.
- "看人下菜" 日文翻译 : 〈成〉料理の中身も客次第.人を見て応対ぶりを変えること.▼“看人端 duān 菜”“看人下菜碟儿 diér ”ともいう.
- "看不起" 日文翻译 : 見下げる.ばかにする.軽視する.見くびる. 对于落后的人们,我们不应当看不起他们,而是要帮助他们/立ち後れた人に対しては,援助の手を差し伸べるべきであって,ばかにしてはいけない.
- "看人脸色" 日文翻译 : たにんのかおいろをみる 他人 の顔 色 を見る
- "看不见的" 日文翻译 : インビジブル
看个究竟的日文翻译,看个究竟日文怎么说,怎么用日语翻译看个究竟,看个究竟的日文意思,看個究竟的日文,看个究竟 meaning in Japanese,看個究竟的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。