碍于的日文
发音:
"碍于"の意味
日文翻译手机版
- …に妨げられて.…のために.
碍于舆论yúlùn/世論を気にして.
碍于情面/情実にほだされて.
- "碍"日文翻译 妨げる.邪魔になる. 把地下的东西收拾shōushi一下,别让它碍脚/...
- "于"日文翻译 (Ⅰ)〔介詞〕〈書〉…に.…で.…において.…より.…に対して. 写于...
- "加障碍于" 日文翻译 : ハンディキャップをつけるにハンディキャップをつけるに不利な条件を負わせる
- "碍口" 日文翻译 : 口に出しにくい.言いづらい. 这事有点儿碍口,不好说/この事はちょっと口に出しにくく,申しかねます.
- "碍事" 日文翻译 : (悪並儿) (1)邪魔になる.不便である. 这桌子放在门口太碍事了/この机を戸口に置いておくと邪魔でしようがない. (2)ゆゆしい.重大である.▼否定文に用いることが多い. 这不碍事/これはなんでもない. 别担心,反正fǎnzhèng也不碍事/心配するな,どうせ大したことにはならないから.
- "碍子" 日文翻译 : がいし1 01 碍 子 【名】 绝缘子
- "碍不着" 日文翻译 : 妨げとならない.差し支えがない. 你干那个,我干这个,咱们谁也碍不着谁/君はそれをやれ,ぼくはこれをやろう,お互い好都合だ. 这碍不着你/これは君の邪魔にならない.これはあんたに関係ないことだ.
- "碍子电位分布测定法" 日文翻译 : バズスチックほうバズスチック法
- "碍" 日文翻译 : 妨げる.邪魔になる. 把地下的东西收拾shōushi一下,别让它碍脚/床に散らばっているものをかたづけて,足もとの邪魔にならないようにしなさい. 有碍市容/町の外観を損なう. 有碍团结/団結に差し障る. 【熟語】妨fáng碍,干碍,挂碍,关碍,违wéi碍,障zhàng碍,窒zhì碍,阻zǔ碍
- "碍手碍脚" 日文翻译 : 〈成〉邪魔になる.足手まといになる. 走吧!你在这儿反倒fǎndào碍手碍脚的/消えてしまえ,おまえがここにいるとかえって邪魔になるから.
- "碌碡" 日文翻译 : 石製のローラー.脱穀場の地ならしや穀類をひくのに用いる.
- "碍眼" 日文翻译 : (1)目障りになる. 那些东西放在那里怪碍眼的/そんな物をそこに置いては目障りになる. (2)何かするのを見られるのがいやである.人が邪魔になる. 我在这儿碍眼吧?/私がここにいては邪魔ですか.
- "碌碌无奇" 日文翻译 : へいへいぼんぼん 平 平 凡 凡
例句与用法
- しかしながら,画面の大きさや送信可能文字数の制約により,転送される電子メールの本文すべてを読むことは難しい.
但是,碍于手机的画面大小和发送字数的限制,很难将转发过来的电子邮件全部读完。 - しかし,小児においてはプローブのサイズ,合併症の危険性,解剖学的理解の困難等が普及の障害となってきた。
但是,在小儿的心脏手术方面,则存在着探头的尺寸、并发症的危险性、以及解剖学上的理解困难等有碍于普及的问题。 - 口を覆うようなチューブ固定は,ICU入室後の口腔ケアや抜管前の口腔内確認を妨げるため避けなければならない。
像覆盖口腔那样固定插管的方法,因有碍于确保患者入住ICU后的口腔护理及拔管后口腔内确认,所以必须避免这种方法。 - 使用植物の選定にあたっては,新設林道法面であり走行?視野の妨げとなる樹高の高くなる木本類を避け,かつ,侵食されやすい特殊土壌であったため,施工後初期の被覆効果がある冬草型草本類での配合計画とした。
在所用植物的选定方面,因为是新建的林间道路的倾斜面,所以没有选用高度较高、有碍于行驶和视野的木本植物,而且倾斜面的土壤容易受侵蚀,所以搭配选用了施工后短期内就有覆盖效果的冬草型草本类植物。