繁體版 English 日本語
登录 注册

締切る中文是什么意思

发音:  
用"締切る"造句"締切る"中国語の意味

中文翻译手机手机版

  • 締め切る
    しめきる
    [他五]
    截止。
    例:
    投稿受付は今月末で締切る
    稿件受理到本月末截止。
  • "締切" 中文翻译 :    締め切りしめきり截止,到期。切断,截断。断流,停汽。
  • "切る" 中文翻译 :    きる2 1 切る;伐る;斬る 【他五】 切开;割开;剪;铰;修剪;切伤;砍伤;洗牌;错牌;限定;截止;冲破;打破;横穿过去;扭转;转动;削球;斜打;打曲球 【接尾】 表示达到极限;表示完结
  • "土締切" 中文翻译 :    つちしめきり土围堰。
  • "締切り圧力" 中文翻译 :    しめきりあつりょく关闭压力,断流压力。
  • "締切コック" 中文翻译 :    しめきり cock断流旋塞。
  • "締切調速法" 中文翻译 :    しめきりちょうそくほう停汽调速法。
  • "締切逆止弁" 中文翻译 :    しめきりぎゃくどめべん断流止回阀,截止止回阀。
  • "乗切る" 中文翻译 :    乗り切るのりきる[自他五]乘车(船)越过。度过,克服。例:困難を乗切る战胜困难。
  • "仕切る" 中文翻译 :    隔开,间隔开,区分开,结帐
  • "借切る" 中文翻译 :    借り切るかりきる[他五]借完,全借。包租。例:バスを借切る包租公共汽车。
  • "値切る" 中文翻译 :    ねぎる 20 値切る 【他五】 讲价;少给钱
  • "出切る" 中文翻译 :    できる1 0 出切る 【自五】 全部出去
  • "割切る" 中文翻译 :    割り切るわりきる[他五]除尽,整除。例:二十五を七で割切ることはできない二十五不能被七整除。断然地下结论。例:友情と商売は別だと割切る把友情与买卖截然分开。
  • "区切る" 中文翻译 :    くぎる 2 句切る;区切る 【他五】 加逗点;分成段落;隔开;划分
  • "千切る" 中文翻译 :    ちぎる1 2 千切る 【他五】 撕碎;切成小段;摘取;揪掉(同もぎとる)
  • "句切る" 中文翻译 :    くぎる 2 句切る;区切る 【他五】 加逗点;分成段落;隔开;划分
  • "小切る" 中文翻译 :    こぎる 20 小切る 【他五】 切细;撕碎;讨价还价;讲价钱
  • "張切る" 中文翻译 :    張り切るはりきる[自五]拉紧,绷紧。例:たこの糸が張切る风筝的线绷得很紧。精神百倍。例:張切るって劇の練習をする劲头十足地排戏。
  • "打切る" 中文翻译 :    打ち切るうちきる[他五]砍。例:枝を打切る砍树枝。停止,截止。例:雨で試合を打切る因雨中止比赛。
  • "押切る" 中文翻译 :    押し切るおしきる[他五]切断。不顾,排除。例:親の反対を押切るってひとりで旅に出た不顾父母的反对,只身踏上了旅途。
  • "振切る" 中文翻译 :    振り切るふりきる[他五]挣开,甩开。例:彼女はつかまれた手を振切るって逃げた她甩脱被抓住的手逃走了。断然拒绝。例:引き留めるのを振切るって出てきた不听劝阻跑出去了。
  • "断切る" 中文翻译 :    断ち切るたちきる[他五]裁开。例:布を断切る裁布料。断绝。例:悪友とのつきあいを断切る断绝同坏朋友的交往。
  • "横切る" 中文翻译 :    よこぎる 3 横 切る 【他五】 横过;横穿过
  • "瀬切る" 中文翻译 :    せぎる 2 瀬切る 【他五】 拦水;断流
  • "締出す" 中文翻译 :    締め出すしめだす[他五]关在门外。例:犬を締出す把狗关在门外。排斥,赶出去。例:よそ者を締出す不许外人介入。
  • "締固め" 中文翻译 :    しめかため压实。

例句与用法

締切る的中文翻译,締切る是什么意思,怎么用汉语翻译締切る,締切る的中文意思,締切る的中文締切る in Chinese締切る的中文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。
日语→汉语 汉语→日语