编著的日文
发音:
"编著"の意味"编著"的汉语解释用"编着"造句
日文翻译手机版
- 編著.編纂[へんさん]する.
- "编"日文翻译 (1)(ひもなどを)編む. 编辫子biànzi/お下げを編む. 编竹筐...
- "著"日文翻译 【熟語】较著,巨著,论著,土著,显 xiǎn 著,原著,专 zhuān...
- "编解码器" 日文翻译 : コーデック
- "编草帽" 日文翻译 : むぎわらぼうしをあむ 麦 藁 帽 子を編む
- "编订" 日文翻译 : 編纂[へんさん]と校訂(をする).
- "编舞" 日文翻译 : (1)踊りの振り付けをする. (2)振り付けをする人.
- "编译" 日文翻译 : (1)編集と翻訳.翻訳編集する. 编译工作/編集と翻訳の仕事. (2)編集と翻訳をする人.
- "编者案" 日文翻译 : レビュー
- "编译器" 日文翻译 : コンパイラ
- "编者按" 日文翻译 : 編(集)者の言葉.編(集)者付記.
- "编译图" 日文翻译 : へんしゅうず
- "编者" 日文翻译 : 編者.編集者.
例句与用法
- 私は星野富弘さんと対談をして,それが本になりました。
我和星野富弘先生交谈,那已经编著成了书。 - 曹梅盛研究員などにより編集した「氷圏リモートセンシング」という本は、2006年12月、科学出版社から出版された。
曹梅盛研究员等编著的《冰冻圈遥感》一书,于2006年12月由科学出版社正式出版. - 近日、李銀山による編集された「Maple理論力学」<機械工業出版社、2006年版>を読んで、所感があり、以下のように紹介する。
近日读李银山编著《Maple理论力学》(机械工业出版社,2006年版),颇为有感. - 筆者は葉伝恵教授の指導と朱良春が編集した‘‘虫類薬物の応用’’啓発を受け、キョウサン入腎、善捜風の経絡効果を組み合わせた。
笔者受叶传惠教授指导及朱良春编著《虫类药物的应用》启示,结合僵蚕味咸入肾,善搜风通络。 - 厚生労働省の研究班により作成された「EBMに基づく胃潰瘍診療ガイドライン」の作成過程を含めて,その位置づけについて解説した。
解说了有厚生劳动部的研究组编著的《EBM基础上的胃溃疡诊疗指南》的编著过程和它的定位。 - 厚生労働省の研究班により作成された「EBMに基づく胃潰瘍診療ガイドライン」の作成過程を含めて,その位置づけについて解説した。
解说了有厚生劳动部的研究组编著的《EBM基础上的胃溃疡诊疗指南》的编著过程和它的定位。 - 曹梅盛、李新、陳賢章、王健と車濤が編著した《雪氷圏のリモートセンシング》専門書が2006年12月に科学出版社により発行された。
由曹梅盛、李新、陈贤章、王健、车涛编著的《冰冻圈遥感》专著于2006年12月由科学出版社发行. - 1要約:1980年江蘇人民科技出版社により出版した侯云徳先生の「インターフェロン及びその臨床応用」以来、27年の歳月が経った[1]。
1概述1980年由侯云德编著的”干扰素及其临床应用”一书由江苏人民科技出版社出版以来已经有27年了[1]. - 胃潰瘍診療ガイドラインの作成過程では,胃潰瘍非除菌治療の検索式,文献採用基準,エビデンスレベル分類,勧告の強さの分類について述べた。
在胃溃疡诊疗指南的编著过程方面,我阐述了胃溃疡非除菌治疗的检查方式、文献的采用基准、证据水平的分类和劝告强度的分类。
- 更多例句: 1 2