航行得比....快的日文
发音:
"航行得比....快"の意味
日文翻译手机版
- より速く帆走
- "跑得比...快" 日文翻译 : の範囲を越えるより速く走る
- "较...航行得快" 日文翻译 : より速く帆走
- "快" 日文翻译 : (Ⅰ)(1)(?慢 màn )(速度が)速い. 快马/速い馬. 飞得快/飛ぶのが速い. 多快好省地建设社会主义/多く,速く,りっぱに,むだなく社会主義を建設しよう. 他进步很快/彼は進歩が速い. 你走得太快,我跟不上/君は足が速すぎる,ぼくはついて行けない. (2)急ぐ. 快上车吧/早く車に乗りなさい. 你快点儿!怎么老坐着不动?/ぐずぐずするな,何をいつまでも座っているのだ. (3)すばしこい.鋭い.▼述語だけに用いる. 眼明手快/目がさとく,手もよく動く. 他脑子快,理解力很强/彼は頭がよく切れ,物分かりがよい. (4)(?钝 dùn )(刃物が)よく切れる,鋭利である. 切菜刀不快了,你去磨 mó 一磨/包丁が切れなくなったから,ちょっと研いできなさい. 这把小刀儿真快/このナイフはとてもよく切れる. (5)痛快だ.さっぱりした.あっさりした.気持ちのよい. 快人快语/痛快な人は話もずばりと言ってのける. 精神不快/気持ちが晴れ晴れしない. 拍手称 chēng 快/手をたたいて快哉を叫ぶ. 大快人心/大いに胸がすく.大いに溜飲を下げる. (Ⅱ)〔副詞〕ほどなく.間もなく.間近に.もうすぐ.じきに.▼近いうちにある動作が行われたり,ある現象が現れることを述べる.通常,文末には“了”を伴う. (a)“快”+動詞の形.
- "航行" 日文翻译 : 航行(する).(船や飛行機を)運行する. 在海上航行三天,就到广州了/海上を3日間航行すると広州に着く. 在上海休息了一小时,飞机又继续 jìxù 航行/飛行機は上海で1時間休憩してからまた飛行を続けた.
- "行得开" 日文翻译 : (?行不开 xíngbukāi )実行できる.押し広めることができる. 这个办法很好,到处都行得开/このやり方はとてもよいから,どこでも実行できる.
- "行得通" 日文翻译 : (?行不通 xíngbutōng )実行できる.実行して差し支えない. 你这个计划我看未必行得通/君のその計画は実施できるかどうか疑わしい.
- "快1" 日文翻译 : たのしい;さっぱりしている 楽 しい;
- "快2" 日文翻译 : はものがきれる 刃物 が切れる
- "快3" 日文翻译 : はやい;すぐ 速 い;直ぐ
- "做得比...好" 日文翻译 : に優る
- "卖得比...多" 日文翻译 : より多く売れるより多く売る
- "活得比...长" 日文翻译 : なんとかやっていくのあとに残るより長生きより生き延びるよりもあとまで生きる
- "照得比...更亮" 日文翻译 : よりよく光るより優れているよく光る
- "讲得比...多" 日文翻译 : しゃべり負かす
- "骑得比...好" 日文翻译 : よりうまく乗る
- "航行灯" 日文翻译 : いちひょうじとうこうくうとういちひょうじこうこうかいとうひこうとう
- "航行者" 日文翻译 : ボイジャ
- "航行表" 日文翻译 : こうはんとけい
- "成本利得比率" 日文翻译 : ひようべんえきひ
- "全天候航行" 日文翻译 : ぜんてんこうこうこう全天候导航。
- "国际航行" 日文翻译 : こくさいこうかい
- "在航行中" 日文翻译 : こうこうちゅう
- "地面航行灯" 日文翻译 : こうくうとうだい
- "复合航行法" 日文翻译 : れんせいこうほう
- "航行援救设施" 日文翻译 : こうこうえんじょしせつ
- "航行定位" 日文翻译 : ランニングフィツクス
航行得比....快的日文翻译,航行得比....快日文怎么说,怎么用日语翻译航行得比....快,航行得比....快的日文意思,航行得比....快的日文,航行得比....快 meaning in Japanese,航行得比....快的日文,发音,例句,用法和解释由查查日语词典提供,版权所有违者必究。