阴风的日文
音标:[ yīnfēng ] 发音:
"阴风"の意味"阴风"的汉语解释用"阴风"造句
日文翻译手机版
- (1)寒い風.
(2)暗い所からの風.
扇 shān 阴风,点鬼火 guǐhuǒ /陰で人をそそのかしていざこざを巻き起こす.不和を誘発する.
- "阴"日文翻译 (1)(?阳 yáng )陰.▼昔の中国の哲学で,宇宙や人間社会を貫く...
- "风"日文翻译 (1)風.『量』阵 zhèn ;[比較的長時間の風]场 cháng ;...
- "阴骘" 日文翻译 : 陰徳.
- "阴韵" 日文翻译 : 〈語〉陰韻.
- "阴魂" 日文翻译 : 幽霊.亡者. 阴魂不散 sàn /亡霊がいつまでもつきまとう.死者のたたりがいつまでも続く,または死者がいつまでも浮かばれないこと.
- "阴面" 日文翻译 : (阴面儿) (1)(物の)裏側.日の当たらない側. (2)(人が)陰険な,腹黒い.
- "阴鸷" 日文翻译 : 〈書〉陰険で残酷である.
- "阴霾(的)" 日文翻译 : くらい 暗 い
- "阴黑" 日文翻译 : あくらつ 悪 らつ
- "阴霾" 日文翻译 : 〈書〉大風で土砂の降るどんよりした天気. 天气阴霾/天気がどんよりとして陰気である.
- "阵" 日文翻译 : (Ⅰ)(1)陣.陣立て.陣形. 严 yán 阵以待/陣を整えて敵を待つ. 摆 bǎi 了个一字长蛇 chángshé 阵/一文字に長蛇の陣を敷いた. (2)(広く)戦場.戦. 上阵杀敌/出陣して敵を殺す. (Ⅱ)(阵儿)〔量詞〕 (1)一定時間続く動作を数える.▼数詞は“一”に限る.“儿”の代わりに“子”を伴うこともある.(a)動詞?形容詞+“一+阵”の形. 雨下了一阵儿又停了/雨はひとしきり降ってからやんだ. 他等了一阵儿就走了/彼はしばらく待って帰った. 走一阵儿歇 xiē 一阵儿/しばらく歩いてはちょっと休む. 脸上红一阵儿白一阵儿/顔が赤くなったり青くなったりする. 我的病好一阵儿坏一阵儿/私の病気は一進一退だ.(b)動詞+“一+阵”+名詞の形で. 刮了一阵冷风/冷たい風がひとしきり吹いた. 说了一阵子话/しばらく話をした.(c)“一+阵”+形容詞?動詞の形. 雨一阵儿紧一阵儿松地下个不停/雨は激しくなったり小降りになったりしながらも降り続いている. 脸上一阵儿红一阵儿白/顔が赤くなったり青くなったりする. (2)一定時間続く事物?現象を数える.主として風?雨?音?感覚などに用いる.▼時にはr化することがある.数詞は主に“一”あるいは“几”. 一阵儿寒风/ひとしきりの寒風. 下了几阵雨,一阵比一阵大/何度か雨が降ったが,ひと雨ごとに激しくなった. 响起了一阵枪声 qiāngshēng /ひとしきり銃声が聞こえた. 一阵心酸 suān /胸がひとしきりうずく. 一阵剧烈 jùliè 的疼痛 téngtòng /ひとしきりの激しい痛み.
- "阴雨连绵" 日文翻译 : yin1yu3lian2mian2 长雨が续く
例句与用法
其他语种
- 阴风的泰文
- 阴风的英语:1.(寒风) chilly wind 2.(从阴暗处来的风) sinister wind; ill wind; evil wind
- 阴风的韩语:[명사] (1)겨울바람. 찬바람. 북풍(北風). 삭풍(朔風). (2)음산한 바람. 음랭(陰冷)한 바람. 扇阴风, 点鬼火; 【속담】 음산한 바람을 부채질하고, 도깨비불을 붙이다; 갖은 계략으로 남을 선동하다 (3)살벌한 바람. (4)【비유】 암암리에 꾸며낸 나쁜 여론.
- 阴风的俄语:pinyin:yīnfēng 1) зимний ветер, северный ветер 2) загробный ветер, дуновение загробного мира (якобы при появлении нечистой силы) 3) затхлая струя
- 阴风什么意思:yīnfēng ①寒风: ②从阴暗处来的风◇扇~,点鬼火。