飙线的日文
发音:
"飙线"の意味用"飙线"造句
日文翻译手机版
- スコールライン
- "飙(飚)" 日文翻译 : biao1 关连语句参照 [关]狂飙(kuang2biao1)
- "飙" 日文翻译 : 飙biāo 〈書〉暴風.
- "飛" 日文翻译 : ヒとぶ·とばす飞。例:飛沫(ひまつ)·飛行(ひこう)·飛翔(ひしょう)·飛来(ひらい)。飞快。例:飛信(ひしん)·飛報(ひほう)·飛電(ひでん)·飛札(ひさつ)。
- "飘飘然" 日文翻译 : 〈貶〉うぬぼれて天に昇ったような気持ちでいること. 不要因为胜利而变得飘飘然起来/勝ったからといって有頂天になってはいけない.
- "飛しょう" 日文翻译 : ひしょう2 0 飛しょう 【名】 【自サ】 飞翔
- "飘飘" 日文翻译 : 〈書〉 (1)飛ぶさま. (2)得意のさま. 等同于(请查阅)飘飘然. (3)風が吹くさま. 风飘飘而吹衣/風飄々[ひょうひょう]として衣を吹く.
- "飛の魚" 日文翻译 : とびのうお〈动〉文鳐鱼。
- "飘飖" 日文翻译 : piao1yao2 风にたなびく.翻る
- "飛ばす" 日文翻译 : とばす 0 飛ばす 【他五】 使飞;使起飞;(风等)吹跑;吹起;飞溅;四溅;放;射;(驱车)疾驶;奔驰;散发;散布;派遣
- "飘零" 日文翻译 : 〈書〉 (1)(木の葉が)枯れて落ちる. 枯叶 kūyè 在秋风中飘零/枯れ葉が秋風に吹かれて落ちてくる. (2)落ちぶれて流浪する. 多年的飘零生活总算结束 jiéshù 了/長年の浮き草暮らしもどうやら終わりを告げた.