饷的日文
发音:
"饷"の意味"饷"的汉语解释用"饷"造句
日文翻译手机版
- 饷xiǎng
(1)〈書〉供応する.酒食をふるまう.
(2)要求にこたえる.満足させる.
特将这幅名画重印 chóngyìn 发表,以饷读者/特にこの名画を再版発行して読者の要望にこたえる.
(3)〈口〉(以前の軍隊や警察の)給料.
月饷/月給.
发饷/給料を支払う.
关饷/給料をもらう.給料を支払う.
欠 qiàn 饷/給料が未払いになる.
领了半个月的饷/半月分の給料をもらった.
【熟語】军饷,粮饷,薪 xīn 饷
- "饷给" 日文翻译 : しょくりょう;きゅうよ 食 糧 ;給 与
- "饶饭" 日文翻译 : ついでにごちそうになる.
- "饷银" 日文翻译 : 〈旧〉(軍隊?警察の)給料.
- "饶过" 日文翻译 : (他人の)過失を許す.大目に見る.
- "饺" 日文翻译 : (饺儿)ギョーザ. 『注意』普通はゆでたものか蒸したものをいう.焼いたものは“锅贴儿 guōtiēr ”という. 烫面 tàngmiàn 饺儿/蒸しギョーザ. 【熟語】水饺,蒸 zhēng 饺
- "饶裕" 日文翻译 : ゆたか;ほうふ 豊 か;豊 富
- "饺子" 日文翻译 : ギョーザ. 水饺子/水ギョーザ. 包饺子/ギョーザを作る. 饺子皮/ギョーザの皮. 饺子馅 xiàn /ギョーザの中身.
- "饶舌的" 日文翻译 : おしゃべりぺちゃぺちゃしゃべる
- "饼" 日文翻译 : (1)小麦粉をこねて薄く円盤状に伸ばし,平鍋で焼くか蒸すかした食べ物の総称.『量』张,块,个. 『注意』主食で食べるが,日本の「餅[もち]」とはまったく異なる.「もち」に相当するものは“年糕niángāo”. 月饼/月餅[げっぺい]. 馅儿xiànr饼/肉や野菜のきざんだものを中身にした“饼”. 烧饼/片面にごまのついた“饼”. (2)(往儿)丸くて平たい形をしたもの.円盤状のもの. 铁饼/(競技用の)円盤. 豆饼/(円盤状に固めた)豆かす. 柿shì饼儿/干し柿. 药饼儿/錠剤. 【熟語】薄báo饼,春饼,大饼,耿gěng饼,锅guō饼,煎jiān饼,枯kū饼,烙lào饼,油饼,月饼,蒸zhēng饼 【成語】画饼充chōng饥jī
- "饶舌 闲谈" 日文翻译 : かん高い笑い声むだなおしゃべりクワックワッと鳴く声クワックワッと鳴く
其他语种
- 饷的泰文
- 饷的英语:Ⅰ动词 [书面语] (用酒食等款待) entertain (with food and drink) 短语和例子 Ⅱ名词 ...
- 饷的法语:名 paie;solde(des soldats,des agents de police)
- 饷的韩语:(1)[동사]【문어】 술과 음식을 대접하다. =[飨(1)] (2)[명사]【구어】 봉급. 급료. [옛날, 주로 군대·경찰에서 지급하던 급료를 가리킴] 月饷; 월급 关饷; 급료를 받다 =领饷 发饷; 급료를 지급하다 (3)[동사]【문어】 증여하다. 주다.
- 饷的俄语:[xiǎng] книжн.; = 餉 1) угощать; угощение 2) жалованье
- 饷什么意思:(餉) xiǎng ㄒㄧㄤˇ 1)同“飨”。 2)旧时指军警的薪给(jǐ):关~。粮~。~银。 ·参考词汇: entertain pay
飞刍转饷 粮饷 薪饷 饷银 兵饷 关饷 军饷 劳师糜饷 发饷