查电话号码 繁體版 English
登录 注册

거꾸러뜨리다 中文是什么意思

中文翻译手机版
  • [동사]
    扳倒 bāndǎo.

    미신을 타파하기 위하여 묘(廟)의 신상을 모두 거꾸러뜨렸다
    为了破除迷信把庙里的神像都扳倒了

    상대방을 거꾸러뜨리다
    扳倒对手
  • 부러뜨리다    [동사] 折 zhé. 摧折 cuīzhé. 弄断 nòngduàn. 攀折 pānzhé. 웃자란 가지를 부러뜨리다折下疯枝来다리를 부러뜨리다折断腿하나는 부러뜨리기 쉬워도 많은 것은 부러뜨리기 어렵다单则易折, 众则难摧어쩌다 나무젓가락을 부러뜨렸는가?如何把一根木头筷子弄断?마음대로 화초와 나무를 부러뜨리다任意攀折花草树木...   详细翻译>>
  • 쓰러뜨리다    [동사] 弄倒 nòngdǎo. 打倒 dǎ//dǎo. 撂倒 liàodǎo. 【구어】撂 liào. 소매로 잉크병을 쳐서 쓰러뜨렸다拿袖子把墨水瓶子弄倒了총 한 방으로 적 한 명을 쓰러뜨렸다一枪就撂倒一个敌人제국주의를 쓰러뜨리자!打倒帝国主义!...   详细翻译>>
  • 누그러뜨리다    [동사] 按捺 ànnà. 抑制 yìzhì. 压低 yādī. 결국 신도 전투의 욕망을 누그러뜨리지 못했다终于神也按捺不住战斗的欲望흥분된 마음을 누그러뜨리는 건 정말 어렵구나真是难以抑制兴奋的心情呀나는 화가 치밀어 올랐지만, 목소리를 누그러뜨리고 말했다我的火气腾的就上来了, 压低嗓音说道...   详细翻译>>
  • 부스러뜨리다    [동사] 弄碎 nòngsuì. 砸碎 zásuì. 捻碎 niǎnsuì. 揉碎 róusuì. 이 약들을 부스러뜨리다把这些药片弄碎거울을 부스러뜨리다砸碎镜子뼈가 부스러뜨려지는 극심한 고통을 느끼다感觉骨头要被捻碎的剧烈痛楚그의 이기심이 나의 마음을 부스러뜨렸다他的自私把我的心揉碎了...   详细翻译>>
  • 우그러뜨리다    [동사] 弄瘪 nòngbiě. 瘪住 biězhù. 어떤 사람이 쓰레기통을 우그러뜨리는 것을 보았다我们看见有人把垃圾桶弄瘪그는 웃는 얼굴을 한 번 우그러뜨렸는데, 매우 화가 난 것 같았다他笑着的脸一下子瘪住, 像是生了好大的气...   详细翻译>>
  • 으스러뜨리다    [동사] 砸 zá. 砸碎 zásuì. 压破 yāpò. 压碎 yāsuì. 打破 dǎpò. 弄碎 nòngsuì. 족쇄를 으스러뜨리려는 것은 인간의 본능이다砸碎枷锁是人类的本能먹기 전에 으스러뜨려 섞어야 한다食前必须压碎搅拌나무를 다른 방향으로 쓰러지도록 해야지, 그렇지 않으면, 나무가 넘어갈 때, 그를 으스러뜨릴 수 있다让树向另一个方向倒下, 否则当树被砍倒时将把他压碎정보가 독점되고 봉쇄되는 국면을 으스러뜨리다[타파하다]打破信息垄断和封锁局面유리 같은 LCD를 조심하지 않아서 으스러뜨렸으니 어떻게 하지像玻璃一样的液晶屏, 一不小心弄碎了怎么办...   详细翻译>>
  • 일그러뜨리다    [동사] 弄瘪 nòngbiě. 弄皱 nòngzhòu. 얼굴을 일그러뜨리다皱着脸...   详细翻译>>
  • 찌그러뜨리다    [동사] (1) 压坏 yāhuài. 踩坏 cǎihuài. 弄瘪 nòngbiě. 화물차가 인도에 들어와 전력 덮개를 찌그러뜨리다货车开上人行道压坏了电力盖板 (2) 挤眼 jǐyǎn.아이가 눈썹을 찌그러뜨리는 것도 병이다孩子挤眼皱眉也是病...   详细翻译>>
  • 흐트러뜨리다    [동사] 披 pī. 弄乱 nòngluàn. 弄散 nòngsǎn. 머리를 마구 흐트러뜨리다披着头发대열을 흐트러뜨리다弄乱队伍...   详细翻译>>
  • 거꾸러지다    [동사] (1) 跌倒 diēdǎo. 倒下 dǎoxià. 仆卧 pūwò. 땅에 거꾸러지다跌倒在地큰 나무가 큰 바람에 거꾸러졌다大树被大风刮倒下了그는 땅에 거꾸러졌는데, 중상을 입은 것 같다他仆卧地上, 好像负了重伤 (2) 毙命 bìmìng. 断气(儿) duàn//qì(r). 咽气 yàn//qì.혼자 사는 노인이 거꾸러진 지 5일 후에 발견되었다独居老人断气5天后才被发现...   详细翻译>>
  • 깨뜨리다    [동사] (1) 弄碎 nòngsuì. 砸 zá. 摔 shuāi. 【구어】? cèi. 가공 장치로 두부를 깨뜨리다用加工装置把豆腐弄碎유리를 깨뜨렸다把玻璃砸了그는 그릇을 깨뜨렸다他把碗给摔了조심하지 않아 컵을 깨뜨렸다不小心把杯子?了 (2) 踹 chuài. 拆散 chāi//sàn.저놈이 우리의 결혼을 깨뜨렸다他把我们的婚姻给踹了혼담을 깨뜨리다拆散婚姻...   详细翻译>>
  • 꺼뜨리다    [동사] 吹灭 chuīmìe. 弄灭 nòngmìe. 너는 한번에 모든 촛불을 꺼뜨릴 수 있니?你能一口气吹灭所有的蜡烛吗?불을 꺼뜨리다把火弄灭담배를 꺼뜨려라! 빨리!把烟头熄灭了! 快!...   详细翻译>>
  • 내려뜨리다    [동사] (1) 往下扔. 往下甩. 往下抛. 밧줄을 내려뜨리다绳子往下扔 (2) 低 dī.고개를 내려뜨리고 가다低着头走路...   详细翻译>>
  • 넘어뜨리다    [동사] (1) 推倒 tuī//dǎo. 揪倒 jiūdǎo. 그를 땅에 넘어뜨리다把他推倒在地나는 그를 넘어뜨렸다我把他揪倒了(강한 기세로 밀어) 넘어뜨리다冲倒(내리눌러) 넘어뜨리다揾躺下 =揾倒(팔을 비틀어 엎어누르듯이) 넘어뜨리다搬倒下 (2) 打倒 dǎ//dǎo.독재자를 넘어뜨리다[타도하다]打倒独裁者...   详细翻译>>
  • 늘어뜨리다    [동사] 拖 tuō. 垂下 chuíxià. 垂吊 chuídiào. 垂悬 chuíxuán. 垂挂 chuíguà. 耷拉 dā‧la. 搭拉 dā‧la. 변발을 늘어뜨리고 있다垂着辫子꼬리를 늘어뜨리다尾巴垂下한 줄기 나무뿌리가 벽을 따라서 늘어뜨려져 있다一条树根顺着石壁垂下来늘 집 천장에 늘어뜨려진 나뭇가지를 자른다经常修剪垂悬在屋顶上的树枝침실에 짙은 녹색의 커튼이 늘어뜨려져 있다卧室垂挂着深绿色的窗帘개가 꼬리를 늘어뜨리고 달아났다狗耷拉着尾巴跑了...   详细翻译>>
  • 닥뜨리다    [동사] 遇到 yùdào. 碰到 pèngdào. 교통사고에 닥뜨렸을 때 어떻게 합니까?遇到交通事故时怎么办?너에게 닥뜨린 문제는 다른 사람들도 다반사로 닥뜨린 적 있다你所碰到的问题, 别人也多半碰到过...   详细翻译>>
  • 들이뜨리다    [동사] 乱塞 luànsāi. 물건을 배낭 속에 들이뜨리다把东西往背包里乱塞...   详细翻译>>
  • 떨어뜨리다    [동사] (1) 落下 luò‧xià. 降落 jiàngluò. 坠落 zhuìluò. 遗落 yíluò. 안경을 떨어뜨리다遗落一副眼镜 (2) 失去 shīqù. 失落 shīluò.그 여자는 어제 핸드백을 떨어뜨렸다她昨天失落了一个皮包 (3) 落选 luò//xuǎn. 落榜 luò//bǎng. (4) 降 jiàng. 降低 jiàngdī. 减缓 jiǎnhuǎn. 摔牌 shuāi//pái. 贬低 biǎndī.온도를 떨어뜨리다降温압력을 떨어뜨리다降压기준을 떨어뜨려 구하다【성어】降格以求직위를 떨어뜨려 유임시키다降级留任체화(滯貨)는 값을 떨어뜨려 처리하다滞销货物降价处理원가를 떨어뜨리다降低成本반절지 한 장의 종이 가격을 1부당 5전으로 떨어뜨리다把半开的一张纸价格降低为每份五分钱운동의 진전을 떨어뜨리다减缓运动的进展선배의 명예를 떨어뜨려 위신을 손상하게 해서는 안 된다不能给前辈摔牌现眼위신을 떨어뜨리다贬低威信 (5) 甩 shuǎi. 扔下 rēngxià. 扔崩(了) rēngbēng(‧le).그 혼자 뒤에 떨어뜨려 놓지 마라别把他一个人甩在后面미행자를 떨어뜨리다甩掉尾巴떨어뜨려 두고 가버리면 그만이다扔崩(了)一走就完了事了 (6) 磨破 mópò.구두를 떨어뜨리다把皮鞋磨破 (7) 坠 zhuì. 低 dī.풍성하게 여문 조 이삭이 고개를 떨어뜨리다丰满的谷穗坠下头去머리를 떨어뜨리고低着头 (8) 遗漏 yílòu.명부에서 그의 이름을 떨어뜨렸다名册上把他的名字给遗漏了...   详细翻译>>
  • 망가뜨리다    [동사] 弄坏 nònghuài. 打坏 dǎhuài. 搞坏 gǎohuài. 毁 huǐ. 弄碎 nòngsuì. 打碎 dǎsuì. 장난감을 망가뜨리다把玩具弄坏了상자를 망가뜨리다把箱子弄坏了말짱한 책 한 권을 네가 망가뜨렸다好好儿的一本书, 让你给毁了이 의자는 누가 망가뜨렸느냐?这把椅子是谁弄坏的?다른 사람의 명예를 망가뜨리다毁坏人的名誉유리를 망가뜨리지 않도록 조심해라小心别把玻璃弄碎了그는 그릇을 망가뜨렸다他把碗给打碎了...   详细翻译>>
  • 맞닥뜨리다    [동사] 遭遇 zāoyù. 相碰 xiāngpèng. 相撞 xiāngzhuàng. 相遇 xiāngyù. 아군 선봉대는 적군과 맞닥뜨렸다我军先头部队和敌人遭遇了사업하는 과정에서 적잖은 난관과 맞닥뜨렸다工作中遭遇了不少困难러시아와 미국의 전투기가 강하게 맞닥뜨리다俄美战斗机强强相碰대형 비행기 두 대가 독일에서 맞닥뜨리다两架大型飞机在德国相撞중국 팀과 준결승에서 맞닥뜨리다与中国队在半决赛相遇...   详细翻译>>
  • 무너뜨리다    [동사] 毁坏 huǐhuài. 摧垮 cuīkuǎ. 垮 kuǎ. 推倒 tuīdǎo. 推翻 tuīfān. 당 조직을 무너뜨리다毁坏党的组织명예를 무너뜨리다毁坏名誉식민지 체제를 무너뜨리다摧垮了殖民体系홍수가 아무리 크다 하여도 우리의 제방을 무너뜨릴 수 없다洪水再大也冲不垮我们的堤坝무슨 힘으로 석상을 무너뜨리는가?是什么力量把石像推倒在地?전제 통치를 무너뜨리다推翻帝制...   详细翻译>>
  • 부닥뜨리다    [동사] 撞击 zhuàngjī. 撞 zhuàng....   详细翻译>>
  • 빠뜨리다    [동사] (1) 陷入 xiànrù. 落入 luòrù. 그를 궁지에 빠뜨리다把他陷入绝境적군을 진퇴양난의 처지에 빠뜨리다把敌军陷入进退两难的境地돌을 물에 빠뜨리다把石头落入水里 (2) 落 là. 漏 lòu. 掉 diào. 脱 tuō. 遗漏 yílòu.나는 바삐 나오다 보니 표를 집에 빠뜨리고 그냥 왔다我忙着出来, 把票落在家里了장부에 기록할 것을 빠뜨리다落账말 한마디를 빠뜨리다落了一句话출석을 부를 때, 그의 이름을 빠뜨렸다点名的时候, 把他的名字给漏了세심하게 일하지 않으면 빠뜨릴 수 있다工作不细心就会有疏漏빠뜨린 글자를 발견하다发现写漏了的字돈지갑을 빠뜨리다掉了钱包나는 열쇠를 빠뜨려 버렸다我把钥匙掉了스웨터를 뜰 때 몇 코 빠뜨렸다织毛衣的时候脱了几针명부에서 그의 이름을 빠뜨렸다名册上把他的名字给遗漏了 (3) 忘 wàng. 遗忘 yíwàng.책을 가져오는 것을 빠뜨리지 마라别忘了拿书...   详细翻译>>
  • 자빠뜨리다    [동사] (让)…摔倒 (ràng)…shuāidǎo. 打倒 dǎdǎo. 栽倒 zāidǎo. 나 역시 그가 나를 자빠뜨리지 못하도록 애를 썼다我也使劲地不让他摔倒我...   详细翻译>>
  • 거기다가    [부사] ‘거기다’的强调词....   详细翻译>>
  • 거꾸로    [부사] 倒 dào. 【문어】却来 quèlái. 倒着个儿 dào‧zhe gèr. 反 fǎn. 거꾸로 돈을 거슬러 받다倒找钱거꾸로 걸리다倒挂 =倒垂거꾸로 놓다倒置 =放倒 =倒放거꾸로 흐르다倒流거꾸로 서다倒立그가 거꾸로 나에게 묻다他却来问我거꾸로 들고 있다倒着个儿拿着이 약을 먹으니, 거꾸로[오히려] 더 아프다吃下这药, 反而更疼了...   详细翻译>>
거꾸러뜨리다的中文翻译,거꾸러뜨리다是什么意思,怎么用汉语翻译거꾸러뜨리다,거꾸러뜨리다的中文意思,거꾸러뜨리다的中文거꾸러뜨리다 in Chinese거꾸러뜨리다的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。