查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

一搭(里)的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • (1)[부사]【초기백화】 같이. 함께.

    两个人合个伙计一搭(里)里做买卖;
    두 사람이 짝이 되어 같이 장사하다

    (2)[수량사] 한 무리. 다수.

    这一搭(里)人都是同伙的;
    이 한 무리의 사람들은 모두 동료이다

    (3)[수량사] 한 벌. 한 뭉치. 한 묶음.

    一搭(里)五十张, 一共有八搭;
    한 뭉치가 50장인데 모두 8뭉치가 있다

    有一搭(里)没一搭(里)地说着;
    【비유】 있는 일 없는 일 마구 지껄여 대다
  • "有一搭没一搭" 韩文翻译 :    (1)(할 말이 없어서) 억지로 화제를 찾아서 이야기하다. (말문이 막혀서) 억지로 이말 저말을 하다.他和卖香烟的老头儿有一搭没一搭地聊着;그는 궐련을 파는 노인과 이런 말 저런 말로 띄엄띄엄 한담을 나누고 있다(2)(있어도 좋고 없어도 좋고) 그다지 중요하지[대수롭지] 않다.
  • "下黑(里)" 韩文翻译 :    [명사] 밤. 밤중.下黑(里)出去;밤중에 나가다
  • "往回(里)" 韩文翻译 :    뒤로. 본디로. 원점으로.往回(里)想;돌이켜 생각하다往回(里)走;(되)돌아가다往回(里)赶;서둘러 돌아가다往回(里)打;원점으로 돌려놓다
  • "往开(里)" 韩文翻译 :    바깥쪽으로.把旗子往开(里)移一移;깃발을 바깥쪽으로 옮겨라两手往开(里)一伸, 就扑过去;두 팔을 벌리고 덤벼들었다
  • "往死(里)" 韩文翻译 :    [부사] 필사적으로. 단호히.往死(里)斗争;필사적으로 투쟁하다往死(里)打;죽어라고 때리다
  • "私下(里)" 韩文翻译 :    [부사](1)몰래. 살짝. =[私地](2)비공식으로.私下(里)和解了liǎo事;내밀히 화해하여 결말을 짓다
  • "里 1" 韩文翻译 :    ━A) [명사](1)(里儿) (옷·이불·모자·신발 따위의) 속. 안. ↔[面A)(3)]被里儿;이불 안衣服里儿;의복의 안(2)(종이나 베의) 거친 면.印花布有里儿, 有面儿;프린트지에는 안팎이 있다这纸不分里儿面儿;이 종이는 안팎의 구분이 없다(3)가운데. 안쪽. ↔[外A)(1)]里屋;활용단어참조里圈;울타리 안쪽 ━B) [명사](1)이웃. 인근.邻里;이웃(2)고향.故里;고향返里;고향에 돌아가다(3)리. [옛날 주민을 통제하는 행정적 조직의 한 단위로서 다섯 세대를 한 ‘邻’이라 하고 다섯 ‘邻’을 한 ‘里’로 하였음] ━C) [명사] 리. [500미터를 1리(里)로 함]公里;1킬로미터市里;500미터 ━D) (Lǐ) [명사] 성(姓). 里 2 (1)[명사] 안. 속. 가운데. 내부. ↔[外A)(1)] [명사 뒤에 붙어 일정한 공간·시간·범위를 나타냄]手里;손안箱子里;상자 안夜里;밤중话里有话;말 속에 말이 있다(2)[접미사] ‘这’ ‘那’ ‘哪’ 등의 뒤에 붙어 장소를 나타냄.这里;여기那里;저기哪里;어디县里发的通知;현에서 보낸 통지
  • "里怀(里)" 韩文翻译 :    (1)☞[里手A)](2)[명사] 안쪽. 뒤쪽.把这个花瓶放在里怀(里)那张桌儿上吧;이 꽃병을 안쪽에 있는 저 책상 위에 놓아라
  • "一搭一挡" 韩文翻译 :    (만담·재담 등에서) 서로 번갈아 가면서 말하다. →[一般一配(2)] [搭当]
  • "一搭两用儿" 韩文翻译 :    하나를 두 가지로 쓰다. 겸용하다.这个机器又能收音又能录音, 一搭两用儿, 倒真方便;이 기계는 수신과 녹음 겸용이어서 대단히 편리하다 =[一打两用儿] [一担挑(1)]
  • "二屋(儿)里" 韩文翻译 :    [명사] 다른 방면(方面). 샛길.又说到二屋(儿)里去了;또 말이 샛길로 빠졌다
  • "地(里)排子" 韩文翻译 :    [명사](1)〈동물〉 두더지. =[鼹yǎn鼠](2)【비유】 땅딸막한 몸매.
  • "猛可(的, 地, 里)" 韩文翻译 :    [부사]【초기백화】 느닷없이. 갑자기. 뜻밖에.只是猛可(的, 地, 里)想不出是谁;다만 갑자기 누군지 생각이 나지 않을 뿐이다 =[猛孤丁]
  • "小窝(里)掏大螃蟹" 韩文翻译 :    【속담】 작은 구멍에서 큰 게를 잡다;보잘것없는 데서 뜻밖의 수확을 얻다.
  • "狗嘴(里)吐不出象牙来" 韩文翻译 :    【속담】 개 입에서 상아를 토해 낼 수는 없다;하찮은 인간은 품위 있는 말을 못한다. 개는 개소리 밖에 낼 수 없다. =[鼠shǔ口不出象牙] [狗嘴掉不出象牙]
  • "一揽拿" 韩文翻译 :    통거리로 팔다[사다]. [한 무더기로 파는[사는] 것을 말함]‘一揽拿’与 ‘任意选’是市场上的口头术语;‘통거리’와 ‘골라잡아’는 시장에서의 구두 용어이다
  • "一揽子学校" 韩文翻译 :    [명사] 한 교사가 전 학년을 담당하는 학교.
  • "一揽子" 韩文翻译 :    [형용사] 일괄의. 전부의.一揽子计划;일괄 계획一揽子建议;일괄 건의要求一揽子归还四个岛屿;네 섬의 일괄 반환을 요구하다※주의 : ‘揽子’는 양사가 아님.
  • "一插手(儿)" 韩文翻译 :    (1)[명사] 시작. 처음. 최초.这事一插手(儿)就办错了;이 일은 처음부터 잘못 했다(2)[동사] 손을 대다. 참가하다.他要是一插手(儿)我就退出;만약 그가 손을 댄다면 나는 물러난다
  • "一摇一摆" 韩文翻译 :    【성어】 (걸음걸이가) 뒤뚱거리다.鸭子走路一摇一摆的样子很蠢笨;집오리의 뒤뚱거리며 걷는 모양이 아주 둔하다
  • "一揆" 韩文翻译 :    [명사]【문어】 같은 이치.古今一揆;고금 동연(同然)
  • "一摇三晃" 韩文翻译 :    【성어】(1)흔들흔들 흔들리는 모양.(2)(몸을) 자꾸만 흔드는 모양.
一搭(里)的韩文翻译,一搭(里)韩文怎么说,怎么用韩语翻译一搭(里),一搭(里)的韩文意思,一搭(里)的韓文一搭(里) meaning in Korean一搭(里)的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。