查电话号码 繁體版 English
登录 注册

三宮·花时计前站的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 산노미야하나도케이마에역
  • "花时" 韩文翻译 :    [명사] 화시. 꽃이 피는 시절. 화기(花期).
  • "前站" 韩文翻译 :    [명사](1)숙영(宿營)·주둔(駐屯) 등의 예정지(豫定地).(2)행군이나 단체가 먼 길을 떠날 때 먼저 가서 숙영·주둔 따위를 준비하는 선발대. →[打dǎ前站](3)이미 지나온 전 정거장. 전 숙박지.
  • "时计" 韩文翻译 :    [명사]〈천문기상〉 크로노미터(chronometer). 경선의(經線儀). 시진의(時辰儀). [천문 관측이나 정밀한 경도(經度) 측정에 쓰이는 시계]
  • "打前站" 韩文翻译 :    행군 대오나 단체가 먼 길을 떠날 때 선발대로 가(서 숙식 따위의 일을 준비하)다.打前站可要先走了;선발대를 먼저 출발시켜야 한다 →[打头阵]
  • "瓦时计" 韩文翻译 :    [명사] 전력계(電力計).
  • "瓦特小时计" 韩文翻译 :    [명사] 전력계(電力計). =[瓦特表] [电表] [【속어】 电度表] [电功率表] →[电diàn压计]
  • "三宮" 韩文翻译 :    산노미야
  • "三宫六苑" 韩文翻译 :    옛날, 천자의 후궁(後宮). =[三宫六院]
  • "三宮车站" 韩文翻译 :    산노미야역
  • "三室戶车站" 韩文翻译 :    미무로도역
  • "三害" 韩文翻译 :    [명사](1)세 가지의 해.(2)관리가 지니고 있던, 오직(汚職)·낭비(浪費)·관료주의의 세 가지 악. →[三反运动](3)세 가지 해충. 지방에 따라 다르지만, 주로 ‘蟑zhāng螂’(바퀴)·‘臭chòu虫’(빈대)·‘白bái蚁’(흰개미), 또는 ‘白蛉子’(눈에놀이)를 말함. →[四害(1)] [七害](4)부르주아 계급 파벌성·무정부주의·반혁명 경제주의의 세 가지 악.(5)바람·모래·알카리성 토양.
  • "三宝鸟" 韩文翻译 :    파랑새
  • "三家村" 韩文翻译 :    [명사](1)인구가 적고 궁벽한 마을. 한촌(寒村).(2)(Sānjiācūn) 등척(鄧拓)·오함(吳晗)·요말사(廖沫沙) 등 정치적 비판 집단.
  • "三宝颜半岛" 韩文翻译 :    삼보앙가반도 지방
  • "三寒四温" 韩文翻译 :    【성어】 삼한 사온. =[三寒四暖]
三宮·花时计前站的韩文翻译,三宮·花时计前站韩文怎么说,怎么用韩语翻译三宮·花时计前站,三宮·花时计前站的韩文意思,三宮·花時計前站的韓文三宮·花时计前站 meaning in Korean三宮·花時計前站的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。