不分行連字號的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 단어 잘림 방지 하이픈
- "分行" 韩文翻译 : [명사] 지점. 분점. =[分点(1)] [分店] [分号(2)] [分铺] [分庄] →[总zǒng行]
- "不分" 韩文翻译 : 나누지 않다. 구분하지 않다. 가리지 않다.不分泾渭;시비를 가리지 않다革命不分先后;혁명은 전후의 구별이 없다
- "分行儿" 韩文翻译 : 행을 나누다.分行儿写;행을 나누어 쓰다
- "不分主从" 韩文翻译 : 【성어】 주인과 종자(從者)의 구별이 없다. 높고 낮은 구별이 없다. =[不分首从]
- "不分彼此" 韩文翻译 : 【성어】 네것 내것을 가리지 않다. 아주 친근하다.
- "不分畛域" 韩文翻译 : 【성어】 범위나 한계가 없다. 차별을 두지 않다.
- "不分皂白" 韩文翻译 : 【성어】 흑백(黑白)을 구별하지 않다. 시비곡직(是非曲直)을 구별하지 않다.就是气急了也不能不分皂白满口胡说呀;설사 화가 나더라도 흑백을 분명히 하지 않고 허튼 말을 할 것은 아니다
- "不分陇儿" 韩文翻译 : 【북경어】 상하·장유의 차례를 구별하지 않다. 단정치 아니하다. 구별이 없다. 맺고 끊지 않다.行为上不分陇儿那还能交朋友吗?행동이 단정치 않으면, 어떻게 친구를 사귈 수 있겠는가?
- "五谷不分" 韩文翻译 : 【성어】 오곡을 구별도 못하다;세상 물정을 전혀 모르다. =[不辨菽麦]
- "吃喝不分" 韩文翻译 : 【성어】 네 것 내 것 가르지 않다. 서로 스스럼이 없다. 우애(友愛)가 두텁다. 혈육처럼 친하게 지내다.他们俩有交情吃喝不分;그들 두 사람은 네 것 내 것 가리지 않는 막역한 사이다 →[穿chuān房过屋]
- "烟酒不分家" 韩文翻译 : 담배와 술은 네 것 내 것이 없다.
- "红黄不分" 韩文翻译 : 붉은 것과 노란 것을 구별하지 못하다. 【전용】 경우가 없다.
- "爱国不分先后" 韩文翻译 : 애국에는 선후를 가리지 않는다. [주로 국민당에게 조국[대륙]으로 귀환할 것을 선전하는 말]
- "四体不勤, 五谷不分" 韩文翻译 : 【성어】 손발을 움직이지 않고 오곡도 분간할 줄 모른다;일을 조금도 하지 않고 생산 실정도 모른다. 《论语·微子》
- "不分行空格" 韩文翻译 : 줄 바꿈하지 않는 공백
- "不切合实际" 韩文翻译 : 실용적이 아닌; 양식이 없는; 실제에 어두운; 비실용적인
- "不分昼夜" 韩文翻译 : 계속 무휴의; 24시간 연속의
- "不切实际" 韩文翻译 : 실제와 맞지 않다. 현실에 부합되지 않다.
- "不分情由" 韩文翻译 : 난잡한; 가리지 않는
- "不刊" 韩文翻译 : [동사] (글자를) 고치지 않다. 삭제하지 않다.
其他语种
- 不分行連字號的法语:trait d’union insécable
- 不分行連字號的阿拉伯语:واصلة غير منقسمة;
不分行連字號的韩文翻译,不分行連字號韩文怎么说,怎么用韩语翻译不分行連字號,不分行連字號的韩文意思,不分行連字號的韓文,不分行連字號 meaning in Korean,不分行連字號的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。