书心的韩文
发音:
"书心"的汉语解释用"书心"造句
韩文翻译手机版
- [명사]〈인쇄〉 인쇄한 책에서 글자나 그림이 찍힌 부분.
- "书影" 韩文翻译 : [명사] 책의 판식(版式)과 내용을 부분적으로 보여 주는 인쇄물. [일종의 도서 안내 및 광고용 인쇄물]
- "书录" 韩文翻译 : [명사] 책이나 저작의 판본·삽도·평론·원류 등의 각종 자료에 관한 목록.
- "书房" 韩文翻译 : [명사](1)서재(書齋). =[文房(1)](2)옛날, 가숙(家塾).(3)서점.(4)관청의 사무실.
- "书归正传" 韩文翻译 : 【성어】 이야기를 본 화제로 되돌리다. [만담·야담가들이 잘 쓰는 말로서, ‘章zhāng回小说’에 자주 나옴]
- "书手" 韩文翻译 : [명사] 필생(筆生). 필경생.
- "书店街" 韩文翻译 : 서점가
- "书扣子" 韩文翻译 : [명사](1)이야기가 절정에 이르렀을 때, 이야기꾼이 흥미를 북돋우기 위해 잠깐 쉬는[뜸들이는] 부분. 긴장된 대목. 절정.(2)☞[书呆dāi子]
- "书店背景作品" 韩文翻译 : 서점을 배경으로 한 작품
- "书报" 韩文翻译 : [명사] 출판물. 서적(書籍)과 신문·잡지.书报是现代人的精神食粮;출판물은 현대인의 정신 양식이다书报费fèi;서적과 신문 수당금书报社shè;신문·잡지 판매점
例句与用法
- 그의 저서 <새로운 미래가 온다(A Whole New Mind.
【读书心得】未来在等待的人才A Whole New Mind - 새로운 미래가 온다(원제 A Whole New Mind)
【读书心得】未来在等待的人才A Whole New Mind - 새로운 미래가 온다 | 원제 A Whole New Mind
【读书心得】未来在等待的人才A Whole New Mind - AN HOUR IS A SEA(*시간은 바다이다)
读书心得:时间是一条河(Time is a River ) - 마음으로 읽는 시 : 십자가를 배웁니다
读书心得:十字架 - 4 책 상태에 매우 만족합니다.
四库全书心里特别舒服 - 역사를 보는 또 다른 窓
【读书心得】历史的另一扇窗口 - 더 읽기 : 태양열 타워
读书心得:太阳之塔 - 교훈을 배운 - 개 호텔.
读书心得:《狗狗旅馆》 - 죄양을 필요로 한다 학생들끼
《罪人》读书心得
- 更多例句: 1 2