亏欠的韩文
音标:[ kuīqiàn ] 发音:
"亏欠"的汉语解释用"亏欠"造句
韩文翻译手机版
- (1)[형용사] 결핍하다. 부족하다.
(2)[명사][동사] 부채(나다). 빚(지다).
你到底亏欠了多少?
너는 도대체 얼마나 빚졌느냐? →[亏空]
- "亏格" 韩文翻译 : 종류; 속
- "亏杀" 韩文翻译 : [부사] 다행히도. 덕분으로. =[多亏]
- "亏煞" 韩文翻译 : [부사](1)다행히. 덕분에.(2)…이면서도[이라면서].亏煞你的学校还夸什么‘口耳并重’, 倒教得什么也没有!;너의 학교는 뭐 ‘말하는 것과 듣는 것을 모두 중시한다’라고 떠들더니 도리어 아무것도 안 가르쳤구만!
- "亏本(儿)" 韩文翻译 : [동사] 본전을 까먹다. 밑지다. 결손나다.营业亏本(儿);영업이 결손나다亏本(儿)的买卖;밑지는 장사 =亏本(儿)的生意亏本(儿)抛售;결손 투매亏本(儿)订货;출혈 수주(出血受注) =[吃本] [赔本(儿)] [折shé本(儿)] [缺本] [缺本钱] [贴本] [蚀本] →[亏折]
- "亏短" 韩文翻译 : [명사][동사] 부족(하게 되다).好好地核算一下, 本月的经费有没有亏短;잘 따져 계산하여 보시오, 이번 달 경비에 부족함이 있는지
- "亏斗" 韩文翻译 : [명사][형용사] 두량(斗量) 미달(이다).这米又湿又亏斗;이 쌀은 눅눅하기도 하고 두량도 미달이다
- "亏秤" 韩文翻译 : [동사](1)무게를 모자라게 달다. 저울눈을 속이다.无论老人、小孩儿去买东西, 他从不亏秤;노인이나 어린애가 물건을 사러 가도, 그는 이제껏 저울눈을 속이지 않았다(2)(분량이) 축나다. 모자라다.青菜水分大, 一放就会亏秤;야채는 물기가 많아 놓아두면 축이 간다 =[折shé秤]
- "亏数" 韩文翻译 : 부족수
- "亏空" 韩文翻译 : (1)[명사] (적자로 인한) 부채. 빚. 적자.拉亏空了;빚을 졌다弥补亏空;결손을 메우다(2)[동사] 결손나다. 적자를 내다. 적자로 인하여 빚내다[빚지다].你到底亏空多少?너는 도대체 얼마나 빚졌느냐?
例句与用法
- 서로의 길을 터 주어야 하며, 서로를 비방하지 않으며.
惟愿挥手各自安好,彼此互不亏欠。 - 추방당한 모든 이들로 하여금 주님의 섭리를 깨닫게 하시고,
靠著主赦免凡亏欠自己的人。 - 서로 사랑하는 것 외에는 아무에게도 빚을 지지 마시오(롬13:8)
凡事都不可亏欠人,惟有彼此相爱,(罗13:7,8)。 - 서로 사랑하는 것 외에는 아무에게도 빚을 지지 마시오(롬13:8)
“凡事都不可亏欠人,惟有彼此相爱(罗13:8)。 - 바쁘디 바쁜 그녀가 가장 아쉬운 부분은 역시 가족.
忙于工作,他说最亏欠的是家人 - 그는 주를 거역하였으니, 이 일에 책임을 져야 한다."
他亏欠人家的,所以他要报恩。 - [같은 말] 빚받이하다(남에게 빚으로 준 돈을 거두어 받아들이다).
5是否都是你呀你亏欠的陶醉 - 그때에 너에게 진 빚을 제발 나 갚게 해줘
亏欠我的时光,请还给我。 - "세상이 네게 삶을 빚지고 있다는 말은 꺼내지도 마라.
“别到处说世界亏欠了你。 - 그는 “저는 한인타운 주민들에게 죄 의식을 가지고 있습니다.
“我亏欠那些石头狂热者们一个解释。
其他语种
- 亏欠的泰文
- 亏欠的英语:have a deficit; be in arrears; be in debt; debt; deficit
- 亏欠的法语:responsabilité devoir endettement
- 亏欠的日语:(1)元手をなくした上に借財ができること. (2)不足する.欠ける.
- 亏欠的俄语:pinyin:kuīqiàn 1) быть в долгах; задолженность 2) иметь недостачу (дефицит); недостача; дефицит
- 亏欠的阿拉伯语:دان;
- 亏欠的印尼文:berutang; hutang;
- 亏欠什么意思:kuīqiàn 亏空。