从心的韩文
发音:
"从心"的汉语解释用"从心"造句
韩文翻译手机版
- [동사]
(1)생각하는[마음먹은] 대로 되다[하다].
(2)마음에서 우러나오다.
- "从心所欲" 韩文翻译 : (1)【성어】 마음이 하고 싶은 대로 좇아 하다.(2)70세(歲).
- "力不从心" 韩文翻译 : 【성어】 할 마음은 있으나, 힘이 따르지 못하다. 힘이 모자라 뜻대로 되지 않다.我想读书, 只是时间不够, 力不从心;나는 공부하고는 싶으나 시간이 부족하여 마음대로 되지 않는다
- "面从心违" 韩文翻译 : 【성어】 겉으로는 복종하는 체하면서 내심으로는 배반하다. =[面从腹背]
- "从征" 韩文翻译 : [동사] 군(軍)을 따라 출정하다.
- "从影" 韩文翻译 : [동사] 영화에 종사하다.
- "从心开始" 韩文翻译 : 레인 오버 미
- "从廉" 韩文翻译 : [부사][동사]【문어】 염가로 (하다). 값싸게 (하다).价值总要格外从廉;값은 여하간 각별히 싸게 하여야 한다
- "从废墟中崛起" 韩文翻译 : 폐허에서 부활하여
- "从戎" 韩文翻译 : [동사]【문어】 종군하다.投笔从戎;붓을 던져 버리고 종군하다 →[从军]
- "从师" 韩文翻译 : [동사] 사사(師事)하다.从师习艺;사사하여 기예를 익히다
- "从打" 韩文翻译 : [개사]【방언】 …부터. …에서.从打去年到今天;작년부터 오늘까지我从打那天就觉得不舒服;나는 그날 이후로 불편함을 느꼈다 =[打从] [自zì打]
例句与用法
- 자신을 향한 그들의 시선을 느끼면서도 은은하게 웃으면서 지나친다.
因为人们见到它的时候,都会不期然地打从心底里笑出来。 - 그 개념을 굳이 마음에 들어 할 필요는 없다.
你不一定非要从心里喜欢这个事实。 - 당연히 우리는 이제 심리적 관점에 대해 이야기하고 있습니다.
我们现在从心理的角度说话。 - 그는 함께 마시길 원하는 지인에게 귀여운 협박(?)도 건넨다.
活泼天真,无意而为,要饮则饮,从心所欲。 - 정확하게는 그 서신에 새겨져 있던 단 두 글자였다.
这是她当时从心底里冒出来的两句诗。 - 생명의 숨결을 식물과 나누기 : 심장 운동에서 호흡하기
与植物分享生命的呼吸:从心脏锻炼呼吸 - 순수문학의 관점에서 그런 모습을 비판한다면 그 또한 의견이겠지만요.
如果从心理学的角度上解释,也是讲得通的。 - 느 정도 있을 수 있으나, 그것이 갈등을 넘어
或许,从心里上,他们根本就有些抵触。 - [영화] 레인 오버 미 - Reign Over Me(2007)
麻吉向前走/ 从心开始 Reign Over Me (2007) - [영화] 레인 오버 미 - Reign Over Me(2007)
麻吉向前走/ 从心开始 Reign Over Me (2007)