仕的韩文
发音:
"仕"的汉语解释用"仕"造句
韩文翻译手机版
- (1)[동사] 옛날, 벼슬하다.
出仕;
벼슬하다
致仕;
벼슬을 그만두다
(2)[동사]【문어】 일하다. 섬기다.
(3)[명사] (장기의) 사(士).
(4)☞[士(3)]
(5)[명사] (Shì) 성.
- "仔鸡" 韩文翻译 : ☞[子鸡]
- "仔鱼" 韩文翻译 : ☞[子鱼]
- "仕历" 韩文翻译 : [동사]【문어】 역임(歷任)하다.
- "仔虫" 韩文翻译 : [명사]〈곤충〉 자충. 유충.
- "仕商" 韩文翻译 : [명사]【문어】 벼슬아치와 장사꾼.
- "仔肩" 韩文翻译 : [명사]【문어】 책임. 부담.卸仔肩;책임을 벗다. 직장을 그만 두다
- "仕女" 韩文翻译 : [명사](1)궁녀(宮女).(2)〈미술〉 (동양화에서) 미인도(美人圖). =[士女(2)](3)미인도에 등장하는 여인.(4)☞[士女(1)](5)벼슬아치 집안의 여자.
- "仔细手儿" 韩文翻译 : [명사] 빈틈없는 사람. 주도면밀한 사람.
- "仕宦" 韩文翻译 : (1)[동사]【문어】 벼슬을 하다. 관리가 되다. =[做官](2)[명사] 관원. 벼슬아치.仕宦行台;벼슬아치 숙소仕宦之家;벼슬아치 가문 =仕宦人家
例句与用法
- 네가 재즈를 사서 새 차로 쓰는 건 아니잖아.
她没想到杰仕会换成新车。 - 프레시안 : 논쟁을 끝낼 수 있는 제안을 한다면?
无名仕 : 干脆开串辩论? - 하노이 쉬크 호텔 ( HANOI POSH HOTEL )
河內珀仕豪华酒店 (Hanoi Posh Hotel) - 마이 타임 엣 포티아 My time at Portia
明仕月月领俸禄:My Time At Portia - 구한 것은 다름이 아니오라 대감(大監)의 무남독녀(無男獨女)를 구하기 위함입니다.
仕林以为必死无疑,料不到竟为龙王女儿所救。 - 마한이 드디어 군대를 서울 일으켜 이를 토벌코자 하여
仕齐,释褐太尉府参军事,寻迁备身都督。 - 새벽에 함께 모여 찬송하며, 말씀을 듣고 기도하도록 합시다.
明日,以告病连乞致仕,于是乃听公亮罢相。 - 권력은 짧고 정의는 길다는 것을 귀 담아 들어라!」
少有才能,仕郡功曹,有公平称。 - 아니, 밥을 하다 밥을 다 혼자 돌라(훔쳐) 먹다니,
衣食务宜节俭,如本身居仕宦,各有定制。 - [마이 타임 앳 포르티아] My Time At Portia
明仕月月领俸禄:My Time At Portia
其他语种
- 仕的泰文
- 仕的英语:Ⅰ动词 (做官) be an official; fill an office:学而优则仕。a good scholar will make an official. Ⅱ名词 (棋子) bodyguard, one of the pieces in chinese chess
- 仕的法语:名 fonctionnaire
- 仕的日语:仕shì (1)官吏になる.出仕する. 学而优则 zé 仕/学びて優ればすなわち仕う.学習の成績がよければ官吏になれる. (2)“象棋 xiàngqí ”(中国将棋)の駒の一つ.▼日本将棋の「金将」に近い. 【熟語】出仕
- 仕的俄语:pinyin:5 (9,31) 1) служить; делать карьеру чиновника; продвигаться по службе 2) * изучать исследовать, доискиваться 1) служба; служебные качества 2) вм.士 (ши, офицер) Ши (фам...
- 仕什么意思:shì ㄕˋ 1)做官:出~。~宦。学而优则~。~途。~女(a.宫女,贵族妇女;b.以社会上层妇女为题材的中国画。均亦作“士女”)。 2)审察:“弗问弗~”。 3)古同“事”,事业。 ·参考词汇: be an official
出仕 仕途 学而优则仕 仕进 滀仕 阿权膴仕 仕女 仕宦