任放的韩文
发音:
"任放"的汉语解释用"任放"造句
韩文翻译手机版
- ☞[任达]
- "任播" 韩文翻译 : 애니캐스트
- "任所欲为" 韩文翻译 : 【성어】 하고 싶은 대로 내버려두다. 제멋대로 하게 하다.
- "任敖" 韩文翻译 : 임오 (전한)
- "任所" 韩文翻译 : [명사] 임소. 임지(任地).
- "任教" 韩文翻译 : [동사] 교육을 담당하다. 교편을 잡다. 교직을 맡다.他在大学任教;그는 대학에서 교편을 잡고 있다
- "任慧" 韩文翻译 : 런후이
- "任昌丁" 韩文翻译 : 임창정
- "任意门" 韩文翻译 : 어디로든 문
- "任是" 韩文翻译 : [접속사] 설령[가령, 비록] …일지라도.任是他一等聪明的人…;그가 가장 총명한 사람일지라도… =[任凭(2)]
例句与用法
- 이런 문제제기는 점점 더 경찰에 대한 신뢰를 저하시키는 이유가 되고 있다.
这就是为什么总是把余的信任放在警察身上更好的原因。 - 부모들은 자녀들의 장래의 행복에 대한 그들의 책임을 결코 잊지 말아야 한다.
父母必须总是把责任放在孩子高兴之前。 - 책임의 대부분은 자신에게 있다.
的大部分责任放在自己身上。 - 반면 이미 보안과 관련된 전체 업무에서 신뢰를 중심에 두고 있는 CISO들도 있다.
另一方面,一些 CISO 已经将信任放在了整个安全功能的核心位置。 - EXID 혜린은 오는 27일과 6월 3일 2주간에 걸쳐 방송되는 KBS2 ‘배틀 트립’ 스페셜 MC로 출연한다.
EXID慧潾将在27日和6月3日两周期间內担任放送的KBS'战斗旅行'特別MC。 - 그러나 애쉬크로포드 전 법무장관의 지시의 파급효과로 인해 그같은 기본적 인식은 변화됐고, 시민들은 이 정보가 왜 공개돼야 하는지 그 이유를 물어야 하는 부담을 안게 됐습니다.
而前司法部长阿什克罗夫特改变了这种基本前提假设,而把责任放在公众身上,由公众来证明为什么这样的信息必须公开。 - 소비자 식품 정보 제공에 관한 FDA 식품 안전 현대화법(FSMA) 및 EU 규정 1169/2011 등 기존 법률로 인해 소매업체들은 더욱 무거운 식품 안전 책임을 안고 있습니다.
现存的法律,比如FDA现代食品安全法案(FSMA)和1169/2011欧盟关于消费者食品信息的条例,正在越来越把食品安全的责任放在零售商的肩膀上。
其他语种
- 任放的俄语:pinyin:rènfàng 1) распускать, давать волю; предоставлять собственному течению 2) распускаться, давать себе волю (свободу от всех условностей); своевольничать 3) пусть, пускай
- 任放什么意思:放纵任性。 ▶ 南朝 宋 刘义庆 《世说新语‧德行》: “ 王子平 胡毋彦国 诸人, 皆以任放为达, 或有裸体者。” ▶ 《资治通鉴‧晋惠帝元康七年》: “ 新蔡 毕卓 , 皆以任放为达, 至于醉狂裸体, 不以为非。” ▶ 胡三省 注: “任者, 任物之自然;放者, 纵其心而不制。” &nbs...