住居的韩文
发音:
"住居"的汉语解释用"住居"造句
韩文翻译手机版
- [동사] 거주하다. 살다.
少数民族住居的地区;
소수 민족이 거주하는 지구
- "住局" 韩文翻译 : [동사] 옛날, 기루(妓樓)에서 일박하다. [시간제로 노는 것을 ‘小局’라고 함]
- "住对月" 韩文翻译 : [명사] 결혼 후 만 한 달만에 친정에 가는 것.
- "住店" 韩文翻译 : [동사] 여관에 묵다. →[下xià店]
- "住宿加早餐" 韩文翻译 : 베드 앤드 브렉퍼스트
- "住忙日" 韩文翻译 : [명사]〈종교〉 회교도의 안식일.
- "住宿" 韩文翻译 : [동사] 묵다. 유숙하다. 숙박하다.他要今晚在旅店住宿;그는 오늘 밤 여관에서 묵으려 한다在他家住宿了两天;그의 집에서 이틀을 묵었다 =[歇xiē宿] →[寄jì宿(1)]
- "住户" 韩文翻译 : [명사](1)주민. 거주자. 세대. 가구. 가정. =[住家主儿](2)주택.
- "住家男人" 韩文翻译 : [명사]【광동어】 가정 주부(家庭主夫). [부인이 직장을 다니고 자신은 집안일을 꾸리는 남자]
- "住房" 韩文翻译 : [명사](1)주택.住房的;세든 사람 =房客住房问题;주택 문제(2)거실.
例句与用法
- Att.JAPAN는 일본을 방문하는 관광객과 일본에서 거주하는 사람들을 위한 종합 정보 잡지입니다.
att.JAPAN对到访日本的遊客和住居者来說,是怼括性的信息杂誌。 - 그리고 한때 야생곰이던 이 회색곰이 어떻게 캘거리 동물원(Calgary Zoo)에서 서식하게 되었는지 설명해주네요.
然後她继续解释,这头曾经的野熊如何成为卡尔加里动物园 (Calgary Zoo) 的常住居民。 - 인구는 85만 명에 불과하지만 훨씬 더 큰 대도시처럼 느껴져, 어느 요일에 방문해도 뉴욕이나 로스앤젤레스에 뒤지지 않는답니다.
这座城市只有 850,000 名常住居民,但是感觉却像大得多的都市,任何时候都不逊于纽约或洛杉矶。 - 인구는 85만 명에 불과하지만 훨씬 더 큰 대도시처럼 느껴져, 어느 요일에 방문해도 뉴욕이나 로스앤젤레스에 뒤지지 않는답니다.
这座城市只有 850,000 名常住居民,但是感觉却像大得多的都市,任何时候都不逊于纽约或洛杉矶。 - 인구는 85만 명에 불과하지만 훨씬 더 큰 대도시처럼 느껴져, 어느 요일에 방문해도 뉴욕이나 로스앤젤레스에 뒤지지 않는답니다.
这座城市只有 850,000 名常住居民,但是感觉卻像大得多的都市,任何时候都不逊于纽约或洛杉矶。 - 인구는 85만 명에 불과하지만 훨씬 더 큰 대도시처럼 느껴져, 어느 요일에 방문해도 뉴욕이나 로스앤젤레스에 뒤지지 않는답니다.
这座城市只有 850,000 名常住居民,但是感觉却像大得多的都市,任何时候都不逊于纽约或洛杉矶。 - 인구는 85만 명에 불과하지만 훨씬 더 큰 대도시처럼 느껴져, 어느 요일에 방문해도 뉴욕이나 로스앤젤레스에 뒤지지 않는답니다.
这座城市只有 850,000 名常住居民,但是感觉卻像大得多的都市,任何时候都不逊于纽约或洛杉矶。 - 인구는 85만 명에 불과하지만 훨씬 더 큰 대도시처럼 느껴져, 어느 요일에 방문해도 뉴욕이나 로스앤젤레스에 뒤지지 않는답니다.
这座城市只有 850,000 名常住居民,但是感觉却像大得多的都市,任何时候都不逊于纽约或洛杉矶。 - 인구는 85만 명에 불과하지만 훨씬 더 큰 대도시처럼 느껴져, 어느 요일에 방문해도 뉴욕이나 로스앤젤레스에 뒤지지 않는답니다.
这座城市只有 850,000 名常住居民,但是感觉却像大得多的都市,任何时候都不逊于纽约或洛杉矶。 - 인구는 85만 명에 불과하지만 훨씬 더 큰 대도시처럼 느껴져, 어느 요일에 방문해도 뉴욕이나 로스앤젤레스에 뒤지지 않는답니다.
这座城市只有 850,000 名常住居民,但是感觉卻像大得多的都市,任何时候都不逊于纽约或洛杉矶。
- 更多例句: 1 2