侍弄的韩文
音标:[ shìnòng ] 发音:
"侍弄"的汉语解释用"侍弄"造句
韩文翻译手机版
- [동사]【방언】
(1)시중들다. 돌보아주다.
(2)(농작물·논밭을) 가꾸다.
把荒地侍弄成了丰产田;
황무지를 잘 손질하여 수확이 좋은 밭으로 만들었다
(3)(짐승·가축을) 먹이다. 기르다.
侍弄牲口;
가축을 기르다
(4)하다. 취급하다.
他哪有心思来侍弄文学;
그가 문학을 할 마음이 어디 있었겠는가
(5)수리하다.
侍弄机器;
기계를 수리하다
- "侍应生" 韩文翻译 : [명사](1)옛날, 은행 따위의 신식 기업에서 잡무를 처리하던 나이 어린 직원. 급사.(2)(호텔 따위에서의) 보이. 사동. =[侍应]
- "侍应员" 韩文翻译 : ☞[侍应生]
- "侍役" 韩文翻译 : [명사]【문어】 급사. 사환. 사동.
- "侍应" 韩文翻译 : 웨이터
- "侍御" 韩文翻译 : (1)[명사] 임금의 측근에서 수레를 시종(侍從)하는 관리.(2)[동사][명사] 임금을 모시다. 또는 그 사람.(3)[명사] 청대(淸代), 어사(御史)의 통칭. =[御史](4)(높은 사람을 위하여) 수레를 몰다.
- "侍婢" 韩文翻译 : ☞[侍女]
- "侍战队真剑者" 韩文翻译 : 사무라이전대 신켄저
- "侍妾" 韩文翻译 : [명사] 시첩. 귀인의 시중을 드는 첩. =[侍儿(3)]
- "侍战队真剑者vs轰音者 银幕bang!!" 韩文翻译 : 사무라이전대 신켄저 vs. 고온저: 은막 BANG!!
例句与用法
- 잠시도 땅에 떨어지지 아니하나니 부절(符節)과 같이 합하느니라.
尽管庄稼地沒时间精心侍弄,但年年丰收。 - 그에게서 상한가 따라잡기(상따) 방식을 배웠다.
我也常常教他如何“侍弄他那心灵的苗圃。 - 네가 매일 아침 새를 돌보고 밭일을 하는 것처럼 나도 매일 아침 나의 태엽을 감아.
如同你每天早上侍弄小鸟和在田里做活一样,我每天早餐也都上紧自身的发条。 - 처음 전정 시에는 과실 수확을 할 수 없는 가지(아래를 향해 말려있거나 두둑 사이를 걸쳐있는 가지들)들과 상처 입은 것들을 자른다.
初夏长成一片,不用侍弄,悄然摇曳出片片绿叶。
其他语种
- 侍弄的英语:[方言] raise or look after domestic animals, crops, etc. carefully
- 侍弄的法语:surveiller regarder veiller sur
- 侍弄的日语:〈方〉(農作物?家畜?盆栽などを)丹念に世話する. 要想把猪侍弄好也不简单/ブタをうまく世話しようとすれば,やはり容易ではない.
- 侍弄的俄语:[shìnòng] 1) ухаживать; присматривать (за скотом) 2) обслуживать (технику)
- 侍弄的阿拉伯语:اهتم;
- 侍弄什么意思:shìnòng ①指经营、照管、喂养:~猪│把荒地~成了丰产田。 ②摆弄;修理:~锄头│~机器。