俗子的韩文
发音:
"俗子"的汉语解释用"俗子"造句
韩文翻译手机版
- [명사] 속인(俗人). 속세의 사람.
俗子村夫;
전부 야인(田夫野人). 필부(匹夫)
- "庸夫俗子" 韩文翻译 : 【성어】 평범하고 속된 인간. 평범한 인재.
- "村夫俗子" 韩文翻译 : [명사] 촌스럽고 상스런 사람.
- "俗套(子)" 韩文翻译 : [명사](1)세상의[시시한, 의미가 없는] 관습·조례.你不必拘这些俗套(子);이와 같은 무의미한 관례에 구애될 필요는 없다讲俗套(子);틀에 박힌 말을 하다走俗套(子);관습을 따라 가다 =[【남방어】 老lǎo套头](2)진부하고 틀에 박힌 예절. 상투적인 스타일. 낡은 양식[격식].练的都是些俗套(子);배워 익힌 것은 모두 판에 박힌 낡은 것들뿐이다
- "俗呼" 韩文翻译 : [동사]【문어】 일반적으로 …라고 하다.
- "俗字" 韩文翻译 : ☞[俗体tǐ字]
- "俗吏" 韩文翻译 : [명사] 속리. 하급의[시시한] 관리.
- "俗家" 韩文翻译 : [명사](1)(출가한 사람의 입장에서 자기의) 생가(生家). 본가. =[娘niáng家(2)](2)세속의 사람. 속인(俗人). [출가하여 ‘僧sēng道’(중이나 도사)가 된 사람에 상대하여 말함]
- "俗名(儿)" 韩文翻译 : [명사](1)세칭(世稱). 속칭(俗稱).(2)출가(出家)하기 전의 이름. →[法名]
- "俗尘" 韩文翻译 : [명사]【비유】 속세(의 일).
- "俗厚站" 韩文翻译 : 속후역
- "俗尚" 韩文翻译 : [명사]【문어】(1)세상 일반 사람들의 기호[유행, 관습].(2)일시적인 유행.(3)풍속의 흐름.
例句与用法
- 평범한 사람들을 이용하여 하나님은 아렇게 큰 일을 하신 것이구나.
我越活越能感受凡夫俗子的伟大(这句话毫无阿谀谄媚的意思)。 - 같이 일하는 동료들을 대할 때 내 본심은?’
我怎么能和你手下的那些凡夫俗子相提并论呢? - 다시 말하지만, 건강하고 평범한 사람이 되고 싶다면 군중에게로 가게.
我再说一遍:如果你希望健康和正常,那就去做凡夫俗子吧。 - 우리는 모두 의식적인 마음(이하 현재의식(現在意識)이라고 하자)과 잠재의식(潛在意識)을 갖추고 있다.
我们凡夫俗子都喜「感性主宰自己」的,一试便知。 - 관이 ‘책을 읽자’고 선전한들 함께 ‘책을 읽자’며 나서는 시민은 없다.
或许,我等凡夫俗子只能读读“凡书了。 - 그분은 스스로 계시며 영생하시며 홀로 이시다.
他只是一个在乱世中,谨慎、努力地活著的凡夫俗子。 - 그렇 게 구 는 사람 들 까지 그것 이 다.
“那也隻是对於凡夫俗子而言。 - 그렇기에 하나님은 오히려 기대되지는 자를 써서
有时候,我等凡夫俗子,装装糊涂也罢。 - 당초 여희麗姬가 환란患亂을 일으켰을 적에 군공자群公子를 기르지 않겠다고 맹서盟誓[詛]하였으므로注+저詛는 맹서盟誓이다.
过了好久,拍著水发誓說:「依照凡夫俗子的行为,去办事的,不是男子汉大丈夫!