变大缩小题材作品的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 인간의 크기 변화를 소재로 한 작품
- "作品" 韩文翻译 : [명사](1)작품.(2)방법. 수법. 방식.
- "缩小" 韩文翻译 : [동사] 축소하다. 줄이다.缩小三大差别;세 가지 차이(도시와 농촌·노동자와 농민·육체노동과 정신노동)를 줄이다缩小范围;범위를 축소하다
- "题材" 韩文翻译 : [명사] 제재.这是写小说的好题材;이것은 소설의 좋은 제재이다
- "小题大作" 韩文翻译 : ☞[小题大做]
- "小题大做" 韩文翻译 : 【성어】 작은 제목으로 큰 문장을 만들다;하찮은 일을 요란스레 처리하다. 사소한 일을 떠들썩하게 굴다. =[小题大作] →[好hào大喜功]
- "变声" 韩文翻译 : (1)[명사]〈음악〉 변궁(變宮)과 변치(變徵).(2)[명사]〈음악〉 오음(五音)의 치(徵)와 우(羽)의 두 음(音).(3)[명사][동사] 변성(하다).
- "变型金刚" 韩文翻译 : [명사] 가변(可變) 로봇 장난감. [로봇을 접거나 돌려서 탱크 비행기 따위의 형태로 바꿀 수 있는 완구]
- "变大缩小题材电影" 韩文翻译 : 인간의 크기 변화를 소재로 한 영화
- "变型" 韩文翻译 : [동사] (생산품[제품]의) 유형을 바꾸다.
- "变天" 韩文翻译 : [동사](1)날씨가 변하다.云彩多起来了, 要变天了;구름이 많아진 것을 보니 날씨가 변할 것 같다(2)세상이 변하다. 조대(朝代)가 바뀌다. 정권이 바뀌다. →[改gǎi朝换代]
- "变味(儿)" 韩文翻译 : [동사] 맛이 변하다. 맛이 가다[쉬다].昨天做的菜, 今天变味(儿);어제 만든 요리가 오늘 맛이 변했다
- "变天思想" 韩文翻译 : [명사] 세상이 오래지 않아 변하리라는 생각. 옛 제도의 복귀를 꿈꾸면서 기다리는 환상.
- "变向儿" 韩文翻译 : [동사](1)방향을 바꾸다. 방향이 틀리다.(2)방향이 어긋나다. 방향을 잃다.
- "变天账" 韩文翻译 : [명사] 반동 세력이 자신의 지위를 회복하려는 것. 옛 제도의 복귀를 위해 작성해 둔 장부·문서. [옛 자본가·지주·부농 등이 모택동(毛澤東)의 통치에 반항하여 1960년부터 1961년 중공 경제 공황 시기에 비밀리 또는 공개적으로 빈농을 협박하여 공장·토지 등을 거둬들이던 장부]
其他语种
- 变大缩小题材作品的法语:Changement de taille en fiction
- 变大缩小题材作品的阿拉伯语:تصنيف:تغير الحجم في الخيال;
变大缩小题材作品的韩文翻译,变大缩小题材作品韩文怎么说,怎么用韩语翻译变大缩小题材作品,变大缩小题材作品的韩文意思,變大縮小題材作品的韓文,变大缩小题材作品 meaning in Korean,變大縮小題材作品的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。