查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

口头禅的韩文

音标:[ kǒutóuchán ]  发音:  
"口头禅"的汉语解释用"口头禅"造句

韩文翻译手机手机版

  • [명사]

    (1)〈불교〉 구두선. 구두 삼매(口頭三昧).

    (2)실속 없는 말. 공염불. 입에 발린 말.
  • "口头 1" 韩文翻译 :    [명사](1)구두.口头汇报;구두로 보고하다口头上赞成, 实际上反对;구두로는 찬성하고, 실제로는 반대하다口头翻译;통역하다口头契qì约;구두 계약口头道dào歉;구두로 사과하다 ↔[书面(2)](2)입에 발린 말.口头说得好听;입에 발린 말을 듣기 좋게 잘하다口头话;듣기 좋은 말口头不似心头;입에 발린 말과 속마음과는 다르다 口头 2 [명사]【방언】 (날로 먹는 과일의) 맛.这个西瓜的口头很好;이 수박의 맛은 매우 좋다
  • "口头交(儿)" 韩文翻译 :    [명사] 우의(友誼)가 두텁지 않은 친구. 인사만 하고 지내는 정도의 교제.
  • "口头报道" 韩文翻译 :    [명사] 현장 중계. →[直zhí播(2)]
  • "口头文学" 韩文翻译 :    [명사] 구전 문학(口傳文學).
  • "口头福(儿)" 韩文翻译 :    [명사] 먹을 복. =[口福]
  • "口头语(儿)" 韩文翻译 :    [명사] 입버릇. 말버릇. 어투.‘瞧着办’三个字几乎成了他的口头语(儿);‘瞧着办’ 세 자는 거의 그의 말버릇이 되었다 =[流口辙(2)]
  • "口头传统" 韩文翻译 :    구전
  • "口套" 韩文翻译 :    [명사] (소나 개 따위의) 부리망.
  • "口子" 韩文翻译 :    ━A) 【구어】(1)[양사] 명.一百多口子人;백여 명你们家有几口子?너의 집은 식구가 몇 명 있느냐?(2)[명사] 부부나 남편[아내].两口子;부부 두 사람我们那口子整天很忙;우리 남편은 온종일 무척 바쁘다 ━B) [명사](1)【속어】 관소(關所).山谷的口子上有一座选矿厂;산곡의 관소에는 제련소가 하나 있다(2)항(港).这只船不靠别的口子;이 배는 다른 항구에 들르지 않는다(3)(물건의) 흠. 깨어진[갈라진] 곳. 상처.不小心手上拉lá了一个口子;부주의해서 손에 상처를 입었다(4)【방언】 입.(5)(창구로서의) 부문. 기관.(6)위법이나 규칙 위반 등에 제공되는 편의. →[开口子(4)]

例句与用法

  • 가장 자주 하는 말은 "너 이 자식 XX입니까?".
    口头禅是“你这家伙是XX吗。
  • ‘다른’ 답이 ‘오답’이 되고, 그 오답이 ‘정답’이 되었습니다.
    但,不幸的是,有人已经把它变成了「口头禅」。
  • 원피스의 루피의 명 대사인 "나는 해적왕이 될 사람이다!"를
    鲁夫的口头禅是「我要成为海贼王!」
  • 하여, 하이데거의 말처럼 ‘사유는 곧 감사이다(DENKEN IST DANKEN)’.
    在慈济,“感恩是口头禅
  • 상품 간략설명 : 도장깨기 나보다 잘하는 사람 다나와!
    口头禅:消灭一切比我帅的男人!
  • 이 단어처럼 지금의 대한민국에서 Hot한 단어가 또 있을까?
    正因如此,如今当地人们的口头禅里又多了一句话?
  • 말버릇은 "모두의 마음이 채워질 때까지 나는 계속 싸워나가겠어!"
    口头禅:直到把所有心填满为止,我都会战斗下去!!!
  • 화자: “죽음에 대해 생각해 본 적이 있나요?
    3.口头禅:你有想过死亡吗?
  • 화자: “죽음에 대해 생각해 본 적이 있나요?
    3.口头禅:你有想过死亡吗?
  • 옛이야기는 그야말로 ‘백성들의, 백성들에 의한, 백성들을 위한’ 이야기인 것이다.
    “商量商量,心里敞亮,和老百姓“理不拉不透的口头禅是一样的道理。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"口头禅"造句  

其他语种

  • 口头禅的泰文
  • 口头禅的英语:pet phrase; lip-service; shibboleth; commonplace sayings; conventional expressions; common saying; cliché; cant
  • 口头禅的法语:名 1.belles paroles;discours creux 2.formule habituelle de qn;expression favorite de qn
  • 口头禅的日语:口癖.▼もとは,禅宗の僧侶の話を受け売りして得意になること.“口头语 kǒutóuyǔ ”ともいう. 成为口头禅/口癖になる.
  • 口头禅的俄语:[kǒutóuchán] излюбленное словечко; присказка
  • 口头禅什么意思:kǒu tóu chán 【解释】原指和尚常说的禅语或佛号。现指经常挂在口头上而无实际意义的词句。 【出处】宋·王懋《野客丛书》附录:“平生不学口头禅,脚踏实地性虚天。” 【拼音码】ktc 【用法】偏正式;作宾语;指经常挂在口头上而无实际意义的词句 【英文】cant
口头禅的韩文翻译,口头禅韩文怎么说,怎么用韩语翻译口头禅,口头禅的韩文意思,口頭禪的韓文口头禅 meaning in Korean口頭禪的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。