口子的韩文
音标:[ kǒuzi ] 发音:
"口子"的汉语解释用"口子"造句
韩文翻译手机版
- ━A) 【구어】
(1)[양사] 명.
一百多口子人;
백여 명
你们家有几口子?
너의 집은 식구가 몇 명 있느냐?
(2)[명사] 부부나 남편[아내].
两口子;
부부 두 사람
我们那口子整天很忙;
우리 남편은 온종일 무척 바쁘다 ━B) [명사]
(1)【속어】 관소(關所).
山谷的口子上有一座选矿厂;
산곡의 관소에는 제련소가 하나 있다
(2)항(港).
这只船不靠别的口子;
이 배는 다른 항구에 들르지 않는다
(3)(물건의) 흠. 깨어진[갈라진] 곳. 상처.
不小心手上拉lá了一个口子;
부주의해서 손에 상처를 입었다
(4)【방언】 입.
(5)(창구로서의) 부문. 기관.
(6)위법이나 규칙 위반 등에 제공되는 편의. →[开口子(4)]
- "两口子" 韩文翻译 : [명사] 부부 두 사람.小两口子;젊은 부부两口子不和气;부부 사이가 나쁘다 =[两口儿(1)]
- "倒口子" 韩文翻译 : [동사] 둑이 터져 범람하다.
- "开口子" 韩文翻译 : (1)제방이 터지다.黄河开了口子了;황하의 제방이 터졌다(2)(손발의) 살갗이 트다. 틈이 벌어지다.(3)(부분적으로 금지·제한되었던 것을) 해제하다.上面开口子, 下面发票子的事太多…;위에서 제한하지 않으니 아래에서 돈을 마구 나누어 주는 일이 너무 많아지고…(4)【폄하】 정책·법기(法紀)를 위배하는 행위에 편의를 봐주다.各领导机关凡是违反规定开过口子的, 都要主动检查纠正;무릇 규정을 위반하였는데도 이러한 일의 편의를 봐준 각급 지도층에 대해서는 적극적으로 이를 조사하여 바로잡아야 한다
- "拉口子" 韩文翻译 : [동사](1)뇌물을 쓰다[먹이다].(2)한 칼 긋다.
- "碰口子" 韩文翻译 : (부딪쳐) 다치다. 상처를 입다.碰了个大口子;중상을 입었다
- "吃打口子" 韩文翻译 : 약간 무엇을 먹다. 몰래 집어먹다. [부녀자들이 쓰는 말]
- "鸦口子地" 韩文翻译 : ☞[山shān牙口地]
- "口套" 韩文翻译 : [명사] (소나 개 따위의) 부리망.
- "口头语(儿)" 韩文翻译 : [명사] 입버릇. 말버릇. 어투.‘瞧着办’三个字几乎成了他的口头语(儿);‘瞧着办’ 세 자는 거의 그의 말버릇이 되었다 =[流口辙(2)]
- "口字旁" 韩文翻译 : [명사] 입구변 ‘口’. 한자 부수의 하나.
- "口头福(儿)" 韩文翻译 : [명사] 먹을 복. =[口福]
- "口孽" 韩文翻译 : [명사] 설화(舌禍). 말로 인해 입는 화.
- "口头禅" 韩文翻译 : [명사](1)〈불교〉 구두선. 구두 삼매(口頭三昧).(2)실속 없는 말. 공염불. 입에 발린 말.
- "口实" 韩文翻译 : [명사]【문어】 구실. 핑계.他借着这个当dàng口实;그는 이것을 구실로 삼는다贻yí人口实;【성어】 남에게 구실을 주다 →[说辞]
- "口头文学" 韩文翻译 : [명사] 구전 문학(口傳文學).
- "口小" 韩文翻译 : ☞[口轻B)]
例句与用法
- 저를 포함한 모든 쉐프들 손이 저절로 입으로 갔습니다.
每个交栗子的人手上都裂着口子。 - 감동입니다 - 남편들은 꼭 보아야 할 것 같네요
啥叫两口子?夫妻都应该看一看 - 그에 비하자면 두툼한 두께감도 조금 덜 한 편이고
虽说夫唱妇随是主流,两口子也多少有点儿小别扭。 - 그에 비하자면 두툼한 두께감도 조금 덜 한 편이고
虽说夫唱妇随是主流,两口子也多少有点儿小别扭。 - 최철호, 술 때문에 이혼 당할 뻔 했다?
俩口子因喝酒差点离了婚。 - 영영 마주칠 일 없었을지 모를 두 차가...
就算沒车祸两口子也沒办法长久…. - ⋅ 땅을 밟아 늘이시고 온갖 싹이 돋게 하신 하느님,
此时,大地突然裂开一个口子,把他们都吞了下去。 - 그런데 이 두 번째 문제 때문에 잠시 또 시끄러워졌다.
就因为这件事,我们两口子又吵。 - 2 일하는 척하지 말고 당당한 게으름뱅이가 돼라
两口子不要做无理取闹的事要以理服人啊 - 둘째 날 그들은 우리에게 약간의 수제 잼 :)을 가져왔다.
那日,他俩口子与我俩在路上不期而遇。
其他语种
- 口子的泰文
- 口子的英语:1.(大的豁口; 破裂的地方) opening; hole; cut; tear 短语和例子
- 口子的法语:fente
- 口子的日语:(1)〈口〉〔量詞〕人数をさす. 两口子/夫婦二人. 小俩口子/若夫婦. 你家有几口子/家族は何人ですか. (2)〈口〉自分の夫または妻をいう. 我那口子整天很忙/うちの人(やつ)は1日中ばたばたしている. (3)斜面.切断面. 洪水 hóngshuǐ 冲开的口子很快就堵住 dǔzhù 了/洪水で決壊したところはすぐにせき止められた. (4)傷口. 手上拉 lá 了一个口子/手に切り傷を作った.
- 口子的俄语:[kǒuzi] 1) горловина; проход (в горах) 2) прорыв; пробоина 3) дыра; отверстие; рана
- 口子的阿拉伯语:شَخص; وحي;
- 口子的印尼文:manusia; seseorang;
- 口子什么意思:kǒu zi 口子1量词,指人:你们家有几~? 口子2 [kǒu·zi] ①(山谷、水道等)大的豁口:山谷的~上有一座选矿厂。 ②(人体、物体的表层)破裂的地方:不小心手上拉(lá)了一个~。