合著的韩文
发音:
"合著"的汉语解释
韩文翻译手机版
- [부사]
(1)원래. 본래. 본디.
她合着是你的太太!;
그녀는 너의 아내였구나!
(2)결국.
我们挣的钱, 合着给他花光了;
우리가 번 돈은 결국 그가 다 써 버렸다
- "合眼" 韩文翻译 : [동사](1)눈을 감다. 잠을 자다.他一夜没合眼;그는 밤 내내 자지 못했다[눈을 붙이지 못했다]他困极了, 一合眼就睡着了;그는 몹시 졸려서 눈을 감자마자 잠이 들었다(2)죽다.
- "合相" 韩文翻译 : 근접 (천문학)
- "合礼" 韩文翻译 : [형용사] 예의에 맞다.
- "合盘" 韩文翻译 : ☞[和盘]
- "合祀" 韩文翻译 : [명사][동사] 합사(하다).
- "合用" 韩文翻译 : (1)[동사] 공동으로 사용하다.两家合用一个厨房;두 집이 부엌 하나를 공동으로 쓰다(2)[형용사] 쓰기에 알맞다. 쓸모 있다.绳子太短, 不合用;줄이 너무 짧아서 쓰기에 적당하지 않다
- "合福客运专线" 韩文翻译 : 허푸 고속철도
- "合生" 韩文翻译 : [명사] 송원(宋元) 시대 때에 유행한 화본(話本)의 일종. =[合笙] →[说话shuōhuà(3)]
- "合种" 韩文翻译 : [명사] 잡종(雜種). 혼혈(混血).法美合种;프랑스와 미국의 혼혈
例句与用法
- 각 서비스는 일반적으로 이러한 상호작용 형태를 조합하여 사용한다.
通常,每个服务都组合着使用这些交互方式。 - 공동 저자는 Johns Hopkins와 University of Connecticut 출신입니다.
合着者来自约翰霍普金斯大学和康涅狄格大学。 - University of Wisconsin-Whitewater의 Wenquan Zhang은이 연구의 공동 저자입니다.
威斯康星大学怀特沃特分校的Wenquan Zhang是该研究的合着者。 - "뭐야 너, 지금 자신의 손을 더럽히기는 싫다고 하는거야?"
“合着,您是不想脏了自己的手? - 그리고 모든 움직임은 철저히 호흡과 함께 이루어집니다.
每一个动作,都是配合着呼吸进行的。 - 죽은 땅에서 라일락을 키워내고 기억과 욕망을 뒤섞고
丁香,在死去的土地里,混合着记忆和欲望。 - 그는 500의 기술적인 간행물 이상의 저자 또는 공동 저자입니다.
他是作者或超过550技术出版物的合着者。 - John Bergeron은 Kathleen Dickson을 공동 저자로 인정합니다.
John Bergeron非常感谢Kathleen Dickson作为合着者。 - 두 영화를 비교해서 보면 더 좋을거 같네요
两部电影结合着看比较好。 - 배리 비셀 (Barry Vissell)이 공동 저술 한 책 :
巴里Vissell是本书的合着者: