委屈的韩文
音标:[ wēiqu ] 发音:
"委屈"的汉语解释用"委屈"造句
韩文翻译手机版
- (1)[형용사] (부당한 지적이나 대우를 받아) 억울하다.
这真是太委屈了;
이건 정말 너무 억울하다
(2)[동사] 억울하게 하다. 억울한 일을 당하게 하다. 섭섭하게 하다.
对不起, 委屈你了;
욕을 보게[섭섭하게]하여 미안합니다
(3)[명사] 억울함. 불평 불만.
受委屈;
억울함을 당하다. 억울하게 되다
有什么委屈, 尽管对我说吧;
무슨 억울한 것이 있으면 내게 전부 말해라
- "受委屈" 韩文翻译 : (1)(사실무근한 죄로) 누명을 쓰다.(2)괴로움[원통함]을 당하다.(3)(부당한) 손해를 입다.
- "抱委屈" 韩文翻译 : ☞[抱屈]
- "诉委屈" 韩文翻译 : ☞[诉屈]
- "委实" 韩文翻译 : [부사] 확실히. 실제로. 정말로.委实不容易;정말 쉽지 않다委实没有;확실히 없다我委实不知道;나는 정말로 모른다 =[【초기백화】 委的]
- "委宛" 韩文翻译 : ☞[委婉]
- "委巷" 韩文翻译 : [명사]【문어】 꼬불꼬불한 골목길.
- "委婉说法" 韩文翻译 : 완곡어법
- "委座" 韩文翻译 : [명사]【경어】 위원장. =[委员长]
- "委婉语" 韩文翻译 : [명사] 부드러운 말. 완곡한 말. →[婉wǎn辞(1)]
- "委弃" 韩文翻译 : [동사]【문어】 저버리다.委弃责任;책임을 저버리다
- "委婉词" 韩文翻译 : 완곡어법
- "委心任运" 韩文翻译 : 【성어】 운명에 맡기다.从此委心任运, 不再见异思迁了;이제부터 운명에 맡기고 다시는 다른 생각은 하지 않겠다
例句与用法
- “아파서 침대에 누워 있는 여자에 대한 매너가 형편없군요.
躺在病床上的女医生很委屈。 - 욕구는 있지만, 그 부담이 ‘나’라는 것이 억울할 뿐이다.
“我委屈,有“我才会委屈。 - 욕구는 있지만, 그 부담이 ‘나’라는 것이 억울할 뿐이다.
“我委屈,有“我才会委屈。 - 당시엔 칭찬인지 모르고 그냥 감사합니다 하고 울먹울먹해 있었는데
当时,我不知道是委屈还是感激,只是一个劲儿地大哭。 - 하지만 새아버지는 종종 A 씨를 때렸고 어머니는 무신경했다.
有时候,A受了委屈,她的母亲也只会说她没用。 - 183 그 어떤 어려움도 너를 묶어둘 수는 없다.
第183章 没人能给你委屈受 - 나는 전혀 대책이 서지 않아 훌쩍훌쩍 울기만 했다.
我没有争论下去,而是很委屈地哭了出来。 - 이같은 '지옥훈련' 만이 그를 영웅으로 만든 것은 아니었다.
不过,这些“委屈并没能阻碍他成为英雄。 - 그 순간 모든 짜증이 다 달아나는 것을 느꼈다.
那一刻感觉所有的委屈都发泄了出来。 - 유안례(劉安禮)가 백성에 임하는 도리를 묻자, 명도(明道) 선생이 말하였다.
些人相求,此时向钟镇问到这一声,那已是委屈之至了。
其他语种
- 委屈的泰文
- 委屈的英语:1.(受冤屈) feel wronged; suffer from injustice; nurse a grievance 短语和例子
- 委屈的法语:动 1.être incompris;être victime d'une injustice 2.se résigner à des inconvénients;endurer les railleries您只好~一点.vous devriez vous en accommoder. 名 ennui;inconvénient;grief诉说~exposer ses griefs
- 委屈的日语:(1)(不当な仕打ちに対して)不満である,無念である,残念である,くやしい,やりきれない. 诉 sù 委屈/不満を訴える. 感到委屈/やりきれない思いをする. 他有委屈情绪 qíngxù /彼は不満をもっている. 一肚子 dùzi 委屈/不平たらたら. (2)〈套〉相手に窮屈な思いをさせたり,面倒をかけたり,もてなしが不行き届きだったりすることをわびる言葉. 很抱歉 bàoqiàn ,让你受委屈了...
- 委屈的俄语:[wěiqu] обида; обидеть
- 委屈的阿拉伯语:ضام; ظلم; عامل بإزدراء; عامل بِإزْدِراء; عَامَلَ بِإزْدِرَاء; وجه عابس;
- 委屈的印尼文:wajah cemberut;
- 委屈什么意思:wěi qu ①受到不应该有的指责或待遇,心里难过:诉~│满肚子的~。 ②让人受到委屈:对不起,~你了。