字幕组的韩文
发音:
用"字幕组"造句
韩文翻译手机版
- 팬섭
- "字幕" 韩文翻译 : [명사] (영화 따위의) 자막.
- "字幕机" 韩文翻译 : 문자 발생기
- "字幕组件" 韩文翻译 : 움직이는 텍스트 구성 요소
- "字幅" 韩文翻译 : [명사] (서예에서) 세로 쓴 글과 가로 쓴 글의 총칭.
- "字库" 韩文翻译 : [명사]〈전자〉 폰트(font). 글꼴(파일).下载中文字库;중국어 글꼴을 다운로드하다
- "字帖(儿)" 韩文翻译 : [명사](1)글쪽지·메모·적바림 따위의 총칭. →[字条(儿)] [字儿(2)] [帖儿](2)초대장.
- "字库盒字体" 韩文翻译 : 카트리지 글꼴
- "字帖" 韩文翻译 : [명사] 글씨본. 서첩(書帖). 습자본. →[帖tiè]
- "字式" 韩文翻译 : [명사] 글자의 양식. 필법(筆法). →[书法(1)]
例句与用法
- [10] 지금 이야기하고 싶은 누군가가 있어 / 노기자카46
【白花貓貓幼稚园字幕组】「现今,有了想要倾述的人」-乃木坂46【四周年神宫LIVE】 - 주요 실적 사항: 3Q 주요 실적 사항은 다음과 같음.
真是良心字幕组,3Q,这个还有下一集吗??? - 10월신작애니 [ 여동생만 있으면 돼 ] 성우진..
【动漫国字幕组】★10月新番[如果有妹妹就好了。 - 한국, 중국, 일본중에 어디가 살기 제일 좋을까요?
【龙腾网字幕组】韩国,中国,日本中,在哪里生活最好呢? - 공지 한국이 전세계 에너지의 종주국이 된다!!
【龙腾网字幕组】韩国将成为全世界能源的宗主国! - [일드][완결] Cold Case (진실의 문 시즌2) コールドケース 〜真実の扉2~ > 해외드라마
剧 【幻月字幕组】Cold Case 2 ~真实之门~【完结】 - (약간의 assembly 언어에 대한 지식이 요구됩니다.)
(字幕组里有懂小语种的人才) - 한국이 전세계 에너지의 종주국이 된다!!
【龙腾网字幕组】韩国将成为全世界能源的宗主国! - 운영진 및 회원 여러분들, 사랑합니다!
字幕组&版主我爱你! - 신사의 사랑과 살인 가이드 A Gentleman's Guide to Love and Murder:
音乐综合【Musical Fans字幕组】2014年托尼奖最佳音乐剧《爱与谋杀的绅士指南》A Gentleman's Guide to Love And Murder
- 更多例句: 1 2
字幕组的韩文翻译,字幕组韩文怎么说,怎么用韩语翻译字幕组,字幕组的韩文意思,字幕組的韓文,字幕组 meaning in Korean,字幕組的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。