打瓜的韩文
发音:
"打瓜"的汉语解释用"打瓜"造句
韩文翻译手机版
- (1)[명사]〈식물〉 수박의 일종. 열매는 비교적 작으며 씨는 크고 많아서 주로 ‘瓜子’를 얻기 위해 재배함.
(2)이 식물의 과실. [보통 손으로 ‘打开’(쪼개다)해서 먹으므로 이렇게 이름]
(3)(dǎ//guā) [동사] 수박을 쪼개다.
- "打琴" 韩文翻译 : ☞[洋yáng琴(1)]
- "打理" 韩文翻译 : [동사]【방언】(1)처리하다. 정리하다.这工作一向让职员老李打理;이 일은 이제까지 죽 직원 이군에게 맡겨 처리되어 왔다打理家务;가사를 처리하다打理铺盖;요와 이불을 정리하다(2)상대해 주다. 아랑곳하다.人家问他话, 他也不打理, 只是吧唧他的旱烟袋;남이 물어도 그는 아랑곳하지 않고 담뱃대만 뻑뻑 빨고 있다(3)【홍콩방언】 보살피다. 돌보다.
- "打瓦" 韩文翻译 : [명사] 기와 조각이나 동전 따위를 쌓아 놓고 그것을 때려 맞추어 굴러 떨어진 것을 따내는 아이들의 놀이.
- "打球" 韩文翻译 : (1)[명사]〈체육〉 (핸드볼에서) 공격자의 볼을 치는 수비.(2)(dǎ qiú) 공을 치다. (야구·테니스 따위의) 구기를 하다.
- "打甂炉" 韩文翻译 : 핫팟; 훠궈
- "打班儿" 韩文翻译 : (1)일을 하다.打过几班儿呀, 人就软得像棉花;몇 탕 뛰었더니, 사람이 솜처럼 축 늘어졌어(2)☞[打摆子]
- "打田站" 韩文翻译 : 우치타역
- "打现钟" 韩文翻译 : 이미 되어 있는 종을 치다;(1)그날그날 겨우 벌어먹고 살다.(2)그때그때 되어 가는 대로 살다. 형편대로 살다.打现钟不打铸钟;【속담】 이미 되어 있는 종을 치고, 아직 만들어 지지도 않은 종은 치려고 들지 않다; 기대할 수 없는 것을 믿지 않고 그때그때 형편대로 살아가다 →[得dé过且过]
- "打电" 韩文翻译 : [동사](1)전화를 걸다. =[打电话](2)전보를 치다. =[打电报]