抢风的韩文
音标:[ qiǎngfēng ] 发音:
"抢风"的汉语解释用"抢风"造句
韩文翻译手机版
- 역풍(逆風). =[顶dǐng风]
- "抢风(儿)" 韩文翻译 : (1)[명사] 통풍이 잘 되는 곳. 바람받이.(2)[명사] 역풍(逆風). 맞바람.(3)[동사] 바람을 막다.
- "抢青" 韩文翻译 : [동사] (여물지 않은 농작물 또는 야생 식물을) 서둘러 거두어들이다.
- "抢险" 韩文翻译 : [동사] 긴급 구조하다. 응급조치하다.抢险队;구조대抢险救人;위험을 무릅쓰고 사람을 구하다
- "抢镜头" 韩文翻译 : 인기를 독차지하다. 인기를 한 몸에 받다. 모든 카메라가 한 사람에게 집중되다.
- "护" 韩文翻译 : (1)[동사] 지키다. 보호하다. 호위하다. 수호하다.爱护;애호하다救护;구원하여 돌봐 주다(2)[동사] 비호하다. 감싸 주다.别护着自己的孩子;자기의 아이를 감싸지 마라(3)(Hù) [명사] 성(姓).
- "抢钱" 韩文翻译 : (남을 속여) 금전을 우려먹다. 돈을 빼앗다.他们本只忠于自己―为升官、为抢钱而发动战争;그들은 본래 자기에게 충실할 뿐이기 때문에 출세하거나 돈을 빼앗기 위하여 전쟁을 일으킨다 《老舍·四世同堂》
- "护、养、猎" 韩文翻译 : 야생 동물의 보호·사육·포획.护、养、猎并举;보호·사육·수렵을 병행하다
- "抢运" 韩文翻译 : [동사] (긴급 상태에 있어 손실의 위험이 있는 물자를) 서둘러 안전한 장소로 이동하다. 급히 나르다.抢运粮食;식량을 긴급 운송하다
- "护丧" 韩文翻译 : (1)[동사] 호상하다. 상주를 도와 장례를 주관하다.(2)[명사] 호상차지(護喪次知).(3)[동사] 영구(靈柩)를 지키다[호송하다].
例句与用法
- 555 주인이 창피해 버리고 도망간다.
第556章 就是来抢风头的,顾家丢脸 - 555 주인이 창피해 버리고 도망간다.
第556章 就是来抢风头的,顾家丢脸 - 미국 테크놀로지 사이트 더버지는 사업자들이 헷갈리는 브랜드를 확산시켜 가입자를 끌어들이고 있다며 AT&T의 5G E 외에도 TV인터넷협회(NCTA)가 내놓은 10G 개념이 더 큰 인기라는 내용도 함께 전했다.
美国科技网站The Verge认为,运营商一直在推广混淆视听的品牌吸引用戶,除了AT&T的“5G E外,电视互联网协会(NCTA)推出的10G概念更是大抢风头。