查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

抬头老婆低头汉的韩文

发音:  

韩文翻译手机手机版

  • 【속담】 머리를 쳐든 여편네와 머리를 숙인 사내;
    성질이 사나운 여자와 음흉한 남자.
  • "仰头老婆揿头汉" 韩文翻译 :    머리를 들고 있는 아내와 머리를 눌려 지내는 남편. 【비유】 내주장(內主張). 엄처시하(嚴妻侍下).
  • "牵头老婆" 韩文翻译 :    ☞[鸨bǎo母]
  • "低头不见抬头见" 韩文翻译 :    【구어】 머리를 숙이면 보이지 않고 머리 들면 보이다. 【비유】 만나기 십상이다. 부딪치지 않을 수 없다.
  • "低头" 韩文翻译 :    [동사](1)머리를 숙이다.(2)【비유】 굴복하다.他在任何困难面前都不低头;그는 어떤 곤란 앞에서도 굴복하지 않는다
  • "老婆" 韩文翻译 :    (1)[명사]【구어】 마누라. 처.小老婆;첩 =[大婆儿] [大婆子] [媳xí妇儿](2)☞[老婆子(1)]
  • "低头斋" 韩文翻译 :    [명사] 노상 구둣방의 별칭.
  • "低头派" 韩文翻译 :    [명사] 난관을 두려워하는 사람.
  • "平抬头" 韩文翻译 :    [명사] 옛날, 서신·공문 따위에서 상대방의 이름을 언급할 때 존경을 표시하기 위해 줄을 달리하여 본문과 같은 위치로 올리는 것을 말함. =[平出] →[抬头táitóu(1)] [平出阙字]
  • "抬头 1" 韩文翻译 :    [동사](1)머리를 들다.抬头见喜xǐ;머리를 드니 경사스러운 일이 보인다 [새해에 문 양쪽의 벽에 써붙여 행운을 빎]抬头细看;머리를 들고 자세히 보다(2)【전용】 대두하다. 왕성해지다. 좋아지다. 진보하다.生意抬起头来了;(장사) 경기가 좋아졌다没想到那股势力又抬头了;그 세력이 다시 고개를 쳐드리라고는 생각도 못했다(3)【비유】 떳떳해 하다. 태연해 하다.见了人也敢抬头了;남을 만나도 자신을 가지게 되었다 抬头 2 (1)[동사] (옛날, 서신·공문 따위에서 상대방의 이름을 언급할 때 상대방에게 존경을 표하기 위하여) 줄을 달리하여 쓰다. 새 줄을 잡다. [줄을 바꾸어 써야 할 글자를 본문과 같은 위치로 하는 것을 ‘平抬头’, 본문보다 한 자 위에 올리는 것을 ‘单抬头’, 두 자 올리는 것을 ‘双抬头’라고 했음] =[抬写] [跳行(1)] [跳出] →[暗抬头] [平出阙字] [空kòng格(儿)(1)](2)[명사] (수취 지정인을 나타내는) 명의.抬头人;(기명식 어음의) 지정인你公司抬头保函;귀사 명의의 보증서我公司抬头信用状;당사 앞으로의 신용장空白抬头;(수표 따위에서의) 무기명(3)[명사] (수취서 따위의) 수취인의 이름을 쓰는 난.
  • "抬头纹" 韩文翻译 :    [명사] 이마의 주름살.
  • "明抬头" 韩文翻译 :    [명사]【격식】 옛날 서간문에서 상대를 가리키는 말을 쓸 경우, 줄을 바꾸어 쓰는 서식(書式). →[空kòng格(儿)]
  • "暗抬头" 韩文翻译 :    ☞[空kòng格(儿)]
  • "龙抬头" 韩文翻译 :    (1)음력 2월 2일. [이날 이후 비가 자주 오고 생활하기가 편해진다고 여겨 향을 피우고 제사를 지냄] =[中和节](2)【비유】 점점 운이 트이다.
  • "骨头老儿" 韩文翻译 :    [명사]【북경어】 농담 좋아하는 사람.这个人整天家逗着玩, 简直是个骨头老儿;이 사람은 종일 농담만 하고 있으니, 정말 익살꾼이다 =[骨头板儿] →[耍shuǎ骨头(1)]
  • "低头丧气" 韩文翻译 :    ☞[垂chuí头丧气]
  • "偷老婆" 韩文翻译 :    남의 아내와 사통하다.
  • "刁老婆" 韩文翻译 :    [명사](1)심술궂은 노파.(2)심술쟁이 여편네.
  • "大老婆" 韩文翻译 :    [명사]【문어】 정처(正妻). 본처(本妻). =[老婆] [大婆儿]
  • "小老婆" 韩文翻译 :    [명사]【속어】 첩.太太两天没有吃饭哩, 因为老爷要买一个小老婆;남편이 첩을 둔다고 하는 바람에 부인은 이틀이나 밥을 먹지 않았다新近又弄了俩小老婆;최근에 또 첩 둘을 두었다 =[小(7)] [小的(4)] [小的儿(4)] [小点子] [小老婆子(1)] [小女人] [小婆儿] [小婆子] [人儿(4)] [幺yāo老婆] [姨yí太太(1)] [妾qiè(1)] [【문어】 小夫人] →[老婆]
  • "幺老婆" 韩文翻译 :    ☞[小xiǎo老婆]
  • "怕老婆" 韩文翻译 :    부인을 무서워하다. 【전용】 공처가.别看他在外边这么神气, 回到家里就得怕老婆;그는 밖에서는 그렇게 위세가 당당하지만, 집에 돌아가서는 마누라에게 쩔쩔매지 않으면 안 된다怕老婆有饭吃, 当王八有酒儿喝;공처가에게는 먹을 밥이 있고, 서방질하는 여자의 남편에게는 먹을 술이 있다 =[怕妇] [怕婆儿] [【속어】 顶dǐng灯(3)] →[【문어】 惧jù内] [气管炎(2)]
  • "拙老婆" 韩文翻译 :    ☞[鸴xué]
  • "狠老婆" 韩文翻译 :    [명사] 사나운 여편네.
  • "老婆儿" 韩文翻译 :    [명사](1)할머니. [나이 든 부인을 친숙하게 부르는 말]那老婆儿一面看戏, 一面流泪;저 할머니는 연극을 보면서 눈물을 흘리고 있다(2)할멈. [늙은 남편이 늙은 아내를 친하게 부르는 말] =[老婆子(2)] →[老头儿(2)]
  • "抬头显示器" 韩文翻译 :    전방 시현기
  • "抬子" 韩文翻译 :    [명사] 가마. →[轿子]
抬头老婆低头汉的韩文翻译,抬头老婆低头汉韩文怎么说,怎么用韩语翻译抬头老婆低头汉,抬头老婆低头汉的韩文意思,抬頭老婆低頭漢的韓文抬头老婆低头汉 meaning in Korean抬頭老婆低頭漢的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。