掉转的韩文
音标:[ diàozhuǎn ] 发音:
"掉转"的汉语解释用"掉转"造句
韩文翻译手机版
- [동사] 반대 방향으로 돌리다.
掉转身子;
몸을 돌리다
掉转枪口;
총뿌리를 돌리다
掉转方向;
방향을 돌리다 =[调转(2)]
- "掉谎" 韩文翻译 : ☞[撒sā谎]
- "掉诞" 韩文翻译 : ☞[撒sā谎]
- "掉过儿" 韩文翻译 : [동사](1)위치나 처지를 바꾸다.这两盆花掉过儿放才好看;이 두 개의 화분은 자리를 바꾸어 놓아야 보기 좋다你跟他掉个过儿, 你就看得见台上的人了;자네 저 사람과 자리를 바꾸면, 무대 위의 사람이 보일거야那件事你掉过儿来想一想;그 일은 (입장을) 바꾸어 놓고 생각해 보시오(2)교환하다.掉过儿用;교환해서 사용하다
- "掉蛋" 韩文翻译 : (1)☞[吊蛋](2)☞[撒sā谎]
- "掉过去" 韩文翻译 : (1)저쪽으로 방향을 바꾸다[돌리다].(2)저쪽으로 떨어지다.
- "掉落" 韩文翻译 : 【문어】[동사] 떨어지다.掉落到海里去;바다 속에 떨어지다
- "掉过来" 韩文翻译 : (1)이쪽으로 방향을 바꾸다[돌리다].掉过脸来;얼굴을 이쪽으로 돌리다把船头掉过来;뱃머리를 이쪽으로 돌리다(2)이쪽으로 떨어지다.
- "掉花枪" 韩文翻译 : ☞[掉枪花]
- "掉里头" 韩文翻译 : [동사] 사기[협잡]에 걸리다. 함정에 빠지다.
例句与用法
- 5.당신의 눈이 나를 놀라게 하니 돌이켜 나를 보지 말라.
5 求你掉转眼目不看我,因你的眼目使我惊乱。 - 01:17 行할 때에는 四方으로 向한 대로 돌이키지 않고 行하며
1:17 轮行走的时候,向四方都能直行,並不掉转。 - 짜고치는고스톱 광복절을 맞이하여 다시 한 번 그 분들에게 감사와
信陵君十分感谢,向侯嬴又拜了一拜,掉转马头。 - 그런데 자네네한테 무기를 주었다가 후에 그 총부리를 돌려대면 어쩐다?》
不过,给了你们武器,将来你们把枪口掉转过来怎么办? - 5.당신의 눈이 나를 놀라게 하니 돌이켜 나를 보지 말라.
5求你掉转眼目不看我,因你的眼目使我惊乱。 - 중국 어선들은 오후 7시 47분 뱃머리를 돌려 중국 해역으로 달아나기 시작했다.
中国渔船在晚上7点47分掉转船头驶向中国海域。 - 이에 그는 인연 있는 곳으로 가고자 하여 고국(故國)으로 돌아올 마음을 가졌다.
即“将与题近,忽然扬开;将与题远,又复掉转。 - 10:11 그룹들이 行할 때에는 四方으로 向한대로 돌이키지 않고 行하되 돌이키지 않고 그 머리 向한 곳으로 行하며
10:11 轮行走的时候、向四方都能直行、並不掉转、头向何方、他们也随向何方、
其他语种
- 掉转的泰文
- 掉转的英语:turn round 短语和例子
- 掉转的法语:动 se retourner~身子se retourner
- 掉转的日语:(正反対の方向に)向きを変える. 掉转船头,摇回江岸 jiāng'àn /へさきを返して岸の方へこぎ戻す. 他见话不投机,就掉转话头儿谈别的去了/彼は話が合わないと見て取ると,すぐ話題を変えて別の事を言いだした. 掉转身子/体の向きを変える. 掉转枪口/銃口を味方に向ける.矛先を転ずる.
- 掉转的俄语:[diàozhuǎn] повернуть(ся); развернуться; повернуть назад
- 掉转什么意思:diàozhuǎn 改变成相反的方向:~船头。也作调转。