查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

新铁金刚之不日杀机的韩文

发音:  
用"新铁金刚之不日杀机"造句

韩文翻译手机手机版

  • 007 어나더데이
  • "不日" 韩文翻译 :    [부사]【문어】 불일간(不日間). 며칠 안에. 머지않아.我不日到釜山, 请准备住处;며칠 내에 부산에 가는데, 머물 곳을 좀 마련하여 주십시오 →[指zhǐ日]
  • "杀机" 韩文翻译 :    [명사](1)살의(殺意). 살기.动杀机;살의를 일으키다(2)살인 동기.
  • "金刚" 韩文翻译 :    [명사](1)금강석. 【비유】 여래(如來)의 지혜.(2)(Jīngāng) 〈불교〉 금강야차명왕(金剛夜叉明王). 금강역사(金剛力士). 금강신(金剛神).(3)【방언】 번데기.蚕吐完丝都要变成金刚;누에는 실을 다 토하고 나면 번데기가 된다 =[蛹yǒng]
  • "铁金属" 韩文翻译 :    [명사] 철·망간·크롬의 총칭. =[黑hēi色金属]
  • "兰新铁路" 韩文翻译 :    [명사] 감숙성(甘肅省) 난주(蘭州)에서 신강(新疆)의 우루무치 간의 철도.
  • "四金刚" 韩文翻译 :    ☞[四大金刚]
  • "金刚刷" 韩文翻译 :    [명사] 와이어 브러시(wire brush). =[钢丝刷]
  • "金刚石" 韩文翻译 :    [명사]〈광물〉 금강석. 다이아몬드. =[钻zuàn石(1)] [金刚钻A)(3)]
  • "金刚砂" 韩文翻译 :    [명사](1)금강사. 탄화규소. 카보런덤(car- borundum). 에머리(emery).(2)연마용(硏磨用) 다이아몬드·강옥(剛玉)·탄화규소 등의 총칭.
  • "金刚纂" 韩文翻译 :    ☞[霸bà王鞭B)(2)]
  • "金刚钻" 韩文翻译 :    ━A) [명사](1)금강사(金剛砂). =[水钻(儿)](2)금강사가 붙은 송곳.没有金刚钻揽不起瓷器;【속담】 금강석 송곳이 없으면 자기의 수리를 맡을 수 없다; 능력이 없으면 함부로 일을 맡지 않는다(3)☞[金刚石](4)금강석 부스러기. ━B) [명사]〈곤충〉 해충의 일종. [목화·해바라기 따위에 피해를 줌]
  • "变型金刚" 韩文翻译 :    [명사] 가변(可變) 로봇 장난감. [로봇을 접거나 돌려서 탱크 비행기 따위의 형태로 바꿀 수 있는 완구]
  • "四大金刚" 韩文翻译 :    [명사]〈불교〉 사문(寺門)의 사천왕상(四天王像). [일반적으로, 손에 칼을 들고 있는 것을 ‘风’, 비파(琵琶)를 들고 있는 것을 ‘调’, 우산을 들고 있는 것을 ‘雨’, 용을 들고 있는 것을 ‘顺’이라고 함] =[四大王] [四金刚] [四天王] [四大天王]
  • "金刚努目" 韩文翻译 :    【성어】 금강역사가 눈을 부릅뜨고 있는 모양;무시무시하고 흉악스런 얼굴. =[金刚怒目]
  • "金刚怒目" 韩文翻译 :    ☞[金刚努目]
  • "金刚石婚" 韩文翻译 :    [명사] 다이아몬드 혼. 회혼례. =[金刚钻婚]
  • "金刚钻婚" 韩文翻译 :    ☞[金刚石婚]
  • "为人之不齿" 韩文翻译 :    【문어】 남들에게 따돌림을 당하다. =[为人所不齿]
  • "取之不尽" 韩文翻译 :    【성어】 아무리 써도 없어지지 않는다. 무진장이다. 대단히 풍부하다. [뒤에 ‘用之不竭’가 이어져 쓰이기도 함]我们祖国的地下宝藏, 取之不尽, 用之不竭jié, 是非常丰富的;우리 조국의 지하자원은 아무리 취하여도 끝이 없고 아무리 사용하여도 다하지 않으니, 대단히 풍부하다 =[取之无禁]
  • "喜之不尽" 韩文翻译 :    【성어】 기뻐서 견딜 수 없다.
  • "弃之不顾" 韩文翻译 :    ☞[弃置不顾]
  • "来之不易" 韩文翻译 :    【성어】 성공을 거두거나 손에 넣기가 쉽지 않다.我们的胜利来之不易;우리의 승리는 힘들여 획득한 것이다每一粒粮食都来之不易;쌀 한 톨도 모두 땀흘려 얻은 것이다
  • "求之不得" 韩文翻译 :    【성어】 구하려고 해도 얻을 수 없다. 원하여도 이룰 수 없다;매우 얻기 어려운 기회. 매우 열망하던 것.这对他真是求之不得的事情;이는 그에게 있어서 정말 갈망하던 일이다
  • "用之不竭" 韩文翻译 :    【성어】 아무리 써도 다하지 않다. 무진장 많다.取之无禁, 用之不竭;아무리 가져가도 말리지 않고, 아무리 써도 다함이 없다 《苏轼·前赤壁赋》 =[用之不尽]
  • "置之不理" 韩文翻译 :    【성어】 내버려 두고 상관하지 않다.因为危险不能置之不理;위험해서 방치할 수가 없다

例句与用法

  • 스페셜 앨범에는 먼데이키즈 & 펀치(Punch) "Another Day"
    2002年《新铁金刚之不日杀机》/麦带娜-Die Another Day
用"新铁金刚之不日杀机"造句  
新铁金刚之不日杀机的韩文翻译,新铁金刚之不日杀机韩文怎么说,怎么用韩语翻译新铁金刚之不日杀机,新铁金刚之不日杀机的韩文意思,新鐵金剛之不日殺機的韓文新铁金刚之不日杀机 meaning in Korean新鐵金剛之不日殺機的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。