无趣的韩文
音标:[ wúqù ] 发音:
"无趣"的汉语解释用"无趣"造句
韩文翻译手机版
- [형용사]【문어】
(1)무취미하다. 재미없다. 흥미 없다.
(2)【남방어】 세상 물정을 모르다.
- "无赖汉" 韩文翻译 : 무뢰한
- "无赖尤" 韩文翻译 : ☞[无来由]
- "无足轻重" 韩文翻译 : 【성어】 문제 삼을 만한 것이 못되다. 별로 중시할 것이 못 되다. 대수롭지 않다. 대단하지 않다. 보잘것없다. 하찮다.在个人主义者眼里, 集体的利益无足轻重, 个人的利益高于一切;개인주의자들의 시각에서 보면 집단의 이익은 별로 중시할 것이 못 되고 개인의 이익이 무엇보다 높다 =[无足重轻] [不足轻重] →[旁插花]
- "无赖子" 韩文翻译 : [명사] 무뢰한. 부랑아. 망나니. =[无赖(2)] [无赖汉]
- "无足道" 韩文翻译 : [형용사]【문어】 말할 만한 것이 못 된다. 문제 삼을 것도 없다.
- "无赖" 韩文翻译 : (1)[형용사] 무뢰하다.耍shuǎ无赖;행패를 부리다(2)[명사] 무뢰한. =[无赖汉] [无赖子](3)☞[无聊赖]
- "无跟袜" 韩文翻译 : [명사] 뒤꿈치 없는 양말.
- "无资" 韩文翻译 : [형용사]【문어】(1)값을 매길 수 없다. 대단히 값이 비싸다. 고가(高價)이다.(2)돈이 없다. 재산[재물]이 없다.
- "无路可走" 韩文翻译 : 【성어】 더 이상 갈 곳이 없는 궁지에 빠지다.
例句与用法
- 여자 톱은 지루할 수 있다고 누가 말하는 거지?
谁说牛儿无趣呢? - 4부 음식과 음악 없는 세상은 아무래도 재미가 없다
第四章 沒有美食和音乐的世界,一定很无趣 - 나와 태오 스님과는 거리가 참 퍽 멀어져 버렸지.
大叶南洋杉和我出来就这么无趣 - 하나가 다른 하나에 비해 훨씬 더 공격적으로 보인다.
他们一个比另一个看起来还无趣。 - 걸어 갈 곳이없고 문자 그대로 지루한 작은 마을입니다.
看腻了写字楼狭小而无趣的小天地 - 설명이 지루할 수도 있을 지 모를 책이기도 합니다.
或许,报道他们出书也无趣。 - 그 이야기가 과거에 가까이 있다면 지루하지 않을 것입니다.
如果描写的是不远的过去的话,便不会无趣。 - 세상인심이 아무리 각박해도 야박한 사람만 있는 것은 아니었다.
世上没有无趣之人,只有无胆之人。 - 사람이 아무도 없는 방 안에 있는 그는 지루함을 느꼈다.
如果进了没人住的房间,也很无趣。