时世的韩文
音标:[ shíshì ] 发音:
"时世"的汉语解释用"时世"造句
韩文翻译手机版
- [명사]
(1)시세. 시대.
时世妆;
당세(當世)의 복장[치장]
(2)목전의 사회.
他对时世有深刻的认识;
그는 목전의 사회에 대해 핵심을 파악하고 있다
- "时不时" 韩文翻译 : ☞[时不常(儿)(地)]
- "时不我待" 韩文翻译 : 【성어】 시간은 나를 기다리지 않는다. [보통 ‘机不可失’로 이어 쓰며, ‘时不待我’로 쓰지는 않음] =[时不待人] [时乎不待] [时不我与] [时不再来]
- "时中" 韩文翻译 : [동사]【문어】 때에 맞게 절제하여 중용을 지키다.
- "时不我与" 韩文翻译 : ☞[时不我待]
- "时中会" 韩文翻译 : 시중회
- "时不常(儿)(地)" 韩文翻译 : [부사] 자주. 언제나. =[【방언】 时不时] [时常]
- "时中郡" 韩文翻译 : 시중군
- "时不可失" 韩文翻译 : 【성어】 때[기회]를 놓쳐서는 안 된다.
- "时之钟 (川越市)" 韩文翻译 : 도키노 가네
例句与用法
- 아침저녁으로 영좌(靈座) 앞에서 곡하고, 상식(上食)을 올릴 때에도 곡한다.
於时世尊闻其病甚,即於晨朝,著衣持钵,往诣其家。 - 그러한 사상은 ‘모든 사물은 한결같음[齊物論]’편에 가장 잘 드러나고 있다.
尔时世尊处於此座,於一切法成最正觉。 - 세계 전 지역 (일본 및 대만은 제외한다)
带时世界各国(除日本以外) - 횡적으로 비교하면 당시 세계에서 가장 강대하고, 가장 부유한 국가였다.
横向比,是当时世界上最强大、最富庶的国家。 - 하지만 그때는 세상이 참 좋을 때 였다.
那时世界才美好。 - [이창규 기자] 구하라가 오랜만에 셀카로 인사를 전해 눈길을 끈다.
尔时世尊即以佛眼观诸众生,然后說法。 - 그 당시, 전 세계에서 가장 나이 어린 왕이 되다
成为当时世界上最年轻的国王 - 횡적으로 비교하면 당시 세계에서 가장 강대하고, 가장 부유한 국가였다.
横向比,是当时世界上最强大、最富庶的国家。 - 영국에서는 한때 통계를 '정치 산수'라고 불렀다.
当时世界上有一种叫英制,一种叫公制。 - (8) 그것은 큰 폭력과 살인에 시대입니다.
(8) 那时世上充满了暴力与凶杀。