气呼呼的韩文
音标:[ qìhūhū ] 发音:
"气呼呼"的汉语解释用"气呼呼"造句
韩文翻译手机版
- ☞[气冲冲]
- "呼呼" 韩文翻译 : (1)[의성·의태어] 휙휙. 윙윙. 쏴쏴. [바람 소리]北风呼呼地刮;북풍이 윙윙 불다(2)[의성·의태어] 쿨쿨. 드르렁. [코 고는 소리]呼呼的睡着了;드르렁 드르렁 코를 골며 잠이 들었다(3)[의성·의태어] 활활. [불붙는 소리]屋门口的火苗呼呼的, 已经进不去人;방문 앞의 화염이 활활 타올라 이미 사람이 들어갈 수 없었다(4)[접미사] 정도가 대단한 것을 나타냄.屋里有火炉子热呼呼的;방안에 난로가 있어 후끈후끈하다
- "呼呼(儿)" 韩文翻译 : [명사]【속어】 호금(胡琴).
- "热呼呼" 韩文翻译 : ☞[热乎乎]
- "肉呼呼" 韩文翻译 : [형용사] 푸둥푸둥하다. =[肉乎乎]
- "蔫呼呼" 韩文翻译 : [형용사] (성격이) 연약하고 대담하지 못한 모양. 굼뜨고 질질 끄는 모양.他做事总是蔫呼呼的;그는 일을 처리할 때에 언제나 굼뜨고 대담하지 못하다※주의 : ‘蔫呼’로는 쓰지 않음. =[蔫蔫乎乎]
- "急呼呼(的)" 韩文翻译 : [형용사] 다급하여 허둥거리는 모양. 안절부절 못하는 모양. =[急乎乎(的)]
- "暖呼呼(的)" 韩文翻译 : [형용사] 따뜻하다. 따사롭다.
- "湿呼呼(的)" 韩文翻译 : [형용사] 흠뻑 젖은 모양. =[湿乎乎(的)]
- "潮呼呼(的)" 韩文翻译 : [형용사] 눅눅하다. 축축하다.接连下了七八天雨, 屋子里什么都是潮呼呼(的)的;7潮呼呼(的)8일간이나 비가 계속 오니, 집안의 모든 것이 다 눅눅하다 =[潮糊糊(的)] [潮乎乎]
- "火呼呼(的)" 韩文翻译 : [형용사] (분이 치밀어) 씨근덕거리는 모양.
- "红呼呼(的)" 韩文翻译 : [형용사] 불그레[볼그레]하다. 불그무레하다. =[红糊糊(的)]
- "醉呼呼(的)" 韩文翻译 : [형용사] 취하여 기분이 좋은 모양.
- "麻麻呼呼" 韩文翻译 : ☞[马mǎ马虎虎]
- "气味色情" 韩文翻译 : 올팩토필리아
- "气味相投" 韩文翻译 : 【성어】【폄하】 마음이 맞다. 의기투합하여 한패가 되다.
- "气咻咻" 韩文翻译 : ☞[气吁吁]
- "气味儿" 韩文翻译 : ☞[气味(1)]
- "气哼哼" 韩文翻译 : ☞[气冲冲]
- "气味" 韩文翻译 : [명사](1)냄새. 내.气味好闻;냄새가 좋다 =[气味儿](2)【비유】 성격. 성미. 기질. 성향. 기풍(氣風). [주로 부정적인 의미로 많이 쓰임](3)【문어】 광경. 정상(情狀).(4)〈중국의학〉 기미. 약의 성질과 효능을 판단하는 기준. [약의 ‘寒·热·温·凉’ 성분을 ‘气’라 하고 ‘辛·酸·甘·苦’ 성분을 ‘味’라고 함]
- "气喘" 韩文翻译 : (1)[동사] 숨이 차다[가쁘다]. 헐떡거리다. =[喘气(儿)(1)](2)[명사]〈의학〉 천식.阵发性气喘;간헐성 천식 =[痰tán喘] [【속어】 痰火病] [喘息] [哮xiào喘] [【약칭】 喘]
- "气吞山河" 韩文翻译 : 【성어】 기개(氣槪)가 산하를 삼킬 듯하다.‘要让高山低头、河水让路’这种气魄和雄心真可谓气吞山河;‘높은 산도 머리를 숙이고 강물도 길을 비키게 하는’ 이러한 기백과 웅장한 마음은 정말 기백이 산하를 삼킬 만하다고 말할 수 있다 →[气壮]
- "气喘吁吁" 韩文翻译 : [형용사] 숨이 가빠서 식식거리는 모양.
例句与用法
- 다니엘(하나님은 심판한다)은 벨트샤짜르(왕의 목숨을 지켜주소서)이라 하고,
汪明浩气呼呼的说道。 - 그녀는 조용히 외출하고 싶을 때 미니 쿠퍼 (Mini Cooper)를 탄다.
气呼呼地开著她的Mini Cooper落跑为上策了, - 曰爲仲由(왈위중유)로라 : 말하기를, “중유이다.고 하니
李凡气呼呼的说道:“行,你说地方吧。 - [국내도서] 우르릉 천둥이 말하다
飞燕气呼呼的说道。 - 그는 내게 소리치며 말하기를
我气呼呼地冲他喊: - 제가 아무 말도 하지 않자, 어머니는 다가와 다짜고짜 제 뺨을 몇 대 때리더니 저에게 하나님을 배반하는 말을 하도록 강요했습니다.
妈妈见我不說话,就气呼呼地走到我面前打了我几个耳光,还逼著我說背叛神的话。
其他语种
气呼呼的韩文翻译,气呼呼韩文怎么说,怎么用韩语翻译气呼呼,气呼呼的韩文意思,氣呼呼的韓文,气呼呼 meaning in Korean,氣呼呼的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。