查电话号码 繁體版 English IndonesiaFrancais한국어
登录 注册

污染者自付原则的韩文

发音:  
用"污染者自付原则"造句

韩文翻译手机手机版

  • 오염자 부담 원칙
  • "污染" 韩文翻译 :    〈환경〉(1)[동사] 오염시키다. 오염되다.污染水源;수원이 오염되다(2)[명사] 오염.环境污染;환경 오염空气污染;공기 오염大气(层)污染;대기(층) 오염放射性污染;방사성 오염水污染;수질 오염噪音污染;소음 공해污染地带;오염 지대污染计数管;오염 모니터消除污染;오염을 제거시키다 →[公gōng害] [三废]
  • "原则" 韩文翻译 :    [명사] 원칙.按照原则;원칙에 따라坚持原则;원칙을 견지하다原则问题;원칙적인 문제原则性;원칙적
  • "水污染" 韩文翻译 :    [명사] 수질 오염.
  • "热污染" 韩文翻译 :    [명사]〈환경〉 공장의 생산 과정 중에서 배출되는 고온의 폐수가 강·호수·바다 따위에 유입되어 몇몇 유해 생물이 대량으로 번식해 수산 자원을 파괴시키는 현상.
  • "无原则" 韩文翻译 :    [형용사] 원칙이 없다. 무원칙하다.无原则的派别斗争;원칙이 없는 파벌 투쟁无原则的迁就;원칙이 없는 타협无原则地同意了;무원칙하게 동의했다无原则纠纷;무원칙한 분쟁
  • "软原则" 韩文翻译 :    [명사]【폄하】 일정한 기준이 없는 원칙.
  • "环境污染" 韩文翻译 :    [명사] 환경오염.
  • "电子污染" 韩文翻译 :    [명사] 전자파 공해.
  • "电磁污染" 韩文翻译 :    [명사] 전자파 공해.
  • "白亮污染" 韩文翻译 :    [명사] 광선이 강해 시각 장애를 일으키게 하는 공해.
  • "白色污染" 韩文翻译 :    [명사] 폐비닐의 (농지) 오염.
  • "五项原则" 韩文翻译 :    [명사] (평화) 오원칙.所谓五项原则即互相尊重领土主权, 互不侵犯, 互不干涉内政, 平等互利与和平共处;소위 평화 오원칙이란 상호 영토 주권의 존중, 상호 불가침, 상호 내정 불간섭, 평등 호혜와 평화 공존이다
  • "原则干部" 韩文翻译 :    [명사] 능력은 없으면서 원칙만 내세우는 간부.
  • "四项(基本)原则" 韩文翻译 :    [명사] 중국 공산당이 견지해야 할 네 가지 원칙. [(1) 사회주의의 길, 무산 계급 독재, 중국 공산당의 영도, 마르크스 레닌주의와 모택동(毛澤東) 사상의 견지. (2) 독립 자주·완전 평등·상호 존중·상호 내정 불간섭] =[四个坚持]
  • "有原则(地)" 韩文翻译 :    원칙적으로.有原则(地)地同意了;원칙적으로 동의했다
  • "动作经济原则" 韩文翻译 :    [명사]〈경제〉 동작 경제 원칙. [인력 조작(操作)의 속도 및 정확도를 증가시키는 것이 목적]
  • "和平共处五项原则" 韩文翻译 :    [명사] 평화 공존 5원칙.
  • "污染的" 韩文翻译 :    부패한; 썩은; 더렵혀진
  • "污染物排放控制" 韩文翻译 :    폐기물 관리
  • "污毒" 韩文翻译 :    [명사] 더럽고 유독(有毒)한 것.
  • "污染物" 韩文翻译 :    오염물질
  • "污水" 韩文翻译 :    [명사] 오수. 더러운 물. 구정물. 폐수. 하수(下水).生活污水;생활하수污水管;하수관污水管道;하수도污水净化;하수 정화
  • "污水坑" 韩文翻译 :    오수구덩이; 불결한 장소
  • "污损" 韩文翻译 :    [동사] 더럽히고 손상시키다. 더럽히다.别把借来的书给污损了;빌려 온 책을 더럽히지 마라
  • "污水处理" 韩文翻译 :    [명사]〈환경〉 오수[하수] 처리.污水处理厂;오수[하수] 처리장

其他语种

污染者自付原则的韩文翻译,污染者自付原则韩文怎么说,怎么用韩语翻译污染者自付原则,污染者自付原则的韩文意思,污染者自付原則的韓文污染者自付原则 meaning in Korean污染者自付原則的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。