流人的韩文
发音:
"流人"的汉语解释用"流人"造句
韩文翻译手机版
- [명사]【문어】
(1)유랑자.
(2)유배자.
- "长流人员" 韩文翻译 : [명사] 장기 재외(在外) 유동 인원.
- "流产" 韩文翻译 : (1)[명사][동사]〈의학〉 유산(하다).人工流产;인공 유산 =[小xiǎo产] [小月] →[胚pēi胎(1)] [早zǎo产](2)[동사]【비유】 (일이) 유산되다. 좌절되다.他的计划流产了;그의 계획은 실패했다
- "流交信号场" 韩文翻译 : 유교역
- "流会" 韩文翻译 : [명사][동사] 유회(하다).
- "流亡者" 韩文翻译 : 유배된 사람
- "流传" 韩文翻译 : [동사] (사적·작품 따위가) 유전하다. 세상에 널리 퍼지다.大禹治水的故事, 一直流传到今天;우임금이 치수한 이야기는 줄곧 오늘날까지 널리 전해 온다 =[传流]
- "流亡政府" 韩文翻译 : [명사] 망명 정부.
- "流体" 韩文翻译 : [명사]〈물리〉 유체. 유동체. 액체와 기체의 총칭.流体动力学;유체 동력학流体压力计;혈압계. 압력[기압]계 =[流质(2)]
- "流亡" 韩文翻译 : (1)[동사] 유랑하다. 방랑하다. 망명하다.流亡海外;해외로 망명하다 =[流逋bū] [流移yí](2)[명사] 건달. 부랑자. =[流氓máng(1)]
- "流体力学" 韩文翻译 : 유체역학; 수력학; 유체 동역학; 유체동역학
例句与用法
- 이른 아침인데도 수많은 차들을 보아라;;; 다들 예약하신 분들이다~
“数风流人物,还看今朝-----出类拔萃,当以榜样。 - 이른 아침인데도 수많은 차들을 보아라;;; 다들 예약하신 분들이다~
数风流人物,还看今朝;数风流人物,还看今朝!(全体) - 이른 아침인데도 수많은 차들을 보아라;;; 다들 예약하신 분들이다~
数风流人物,还看今朝;数风流人物,还看今朝!(全体) - 2너희 높은 자들아, 언제까지 내 영광을 욕되게 하려느냐?
2你们这上流人哪,你们将我的尊荣变为羞辱要到几时呢? - 이른 아침인데도 수많은 차들을 보아라;;; 다들 예약하신 분들이다~
“数风流人物,还看今朝,努力吧。 - 그날[1월 2일] 아침 여러 언론에서는 이런 유(類)의 보도가 넘쳤었다.
雪》里的 “数风流人物, 还看今朝 词句为人们广为传颂。 - 2 너희 높은 자들아, 언제까지 내 영광을 욕되게 하려느냐?
2你们这上流人哪,你们将我的尊荣变为羞辱要到几时呢? - 국민에게 거짓말을 하는 것은 최악의 ‘불충(不忠)’이며 ‘배신(背信)’이다.
“上流人必是虛假,下流人必是虛空。 - 국민에게 거짓말을 하는 것은 최악의 ‘불충(不忠)’이며 ‘배신(背信)’이다.
“上流人必是虛假,下流人必是虛空。 - 10.피 흘리기를 좋아하는 사람은 온전한 사람을 미워하고,
10 好流人血的,恨恶完全人,