真主保佑苏丹的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 브루나이의 국가
- "保佑" 韩文翻译 : [명사][동사] 가호(加護)(하다). 돕다. 보우(하다).我们相信人定胜天, 不靠老天保佑;우리들은 인간의 힘이 반드시 자연을 이길 것이라 믿고, 하늘의 가호에 의지하지 않는다 =[保右] [保祐]
- "真主" 韩文翻译 : [명사]〈종교〉 (이슬람교의) 알라(Allah).
- "苏丹" 韩文翻译 : [명사]【음역어】(1)〈지리〉 수단(Sudan). [수도는 ‘喀土穆’(카르툼, Khartoum)](2)(sūdān) 〈종교〉 술탄(sultan). [이슬람 국가 최고 통치자의 칭호]苏丹国;술탄이 통치하는 국가
- "真丹" 韩文翻译 : ☞[震Zhèn旦]
- "真主党" 韩文翻译 : 헤즈볼라
- "真个的" 韩文翻译 : 【방언】(1)[부사] 정말로. 진실로. 실제로.真个的, 你到底愿不愿意了;정말로, 당신은 도대체 원하는 거야 원하지 않는 거야?真个的就死了吗;정말 이대로 죽고 마는 것일까 →[正经‧jing(4)](2)[명사] 정말. 진짜. 진실. 사실.说真个的, 我去行不行?정말 내가 가도 되겠습니까?我还要领教真个的呢;그래도 나는 진짜를 배우고 싶소(3)[명사] 실리(實利). 실익(實益).论真个的呢, 送钱也好;실리를 따지면, 돈을 보내는 것도 좋아 →[实惠(1)](4)정말 참!这么一点活儿干不了liǎo, 我真个的呢;요 정도 일조차도 하지 못하다니, 나도 참!
- "真主党旅" 韩文翻译 : 카타이브 헤즈볼라
- "真个" 韩文翻译 : [부사]【방언】 정말로. 실로. 확실히.这地方真个是变了;이곳은 정말로 변했다真个了不起;정말로 대단하다真个要做吗?정말 하겠어?
- "真主至大" 韩文翻译 : ^알라흐 악바르
- "真丝" 韩文翻译 : [명사](1)순견(純絹). 본견.真丝的印花布;순견 날염포(2)생사.
- "真主至大 (国歌)" 韩文翻译 : 알라는 위대하시다
其他语种
- 真主保佑苏丹的泰文
- 真主保佑苏丹的法语:Allah Peliharakan Sultan
- 真主保佑苏丹的俄语:Гимн Брунея
- 真主保佑苏丹的阿拉伯语:نشيد بروناي الوطني;
- 真主保佑苏丹的印尼文:allah peliharakan sultan;
真主保佑苏丹的韩文翻译,真主保佑苏丹韩文怎么说,怎么用韩语翻译真主保佑苏丹,真主保佑苏丹的韩文意思,真主保佑蘇丹的韓文,真主保佑苏丹 meaning in Korean,真主保佑蘇丹的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。