结论的韩文
音标:[ jiélùn ] 发音:
"结论"的汉语解释用"结论"造句
韩文翻译手机版
- [명사]
(1)〈논리〉 결론. 단안(斷案). =[断案duàn’àn]
(2)결론.
下结论;
결론을 내리다
作结论;
결론짓다
- "结记" 韩文翻译 : [동사]【방언】(1)마음에 새겨 두다. 기억해 두다.(2)걱정하다. 염려하다.
- "结褵" 韩文翻译 : ...와 결혼하다; 결혼; 결혼하다; 굳게 결합시키다
- "结识" 韩文翻译 : [동사] 사귀다.他结识了许多国际友人;그는 많은 외국 친구들을 사귀었다
- "结蜡" 韩文翻译 : [명사]〈석유〉 파라핀(paraffin) 침전.
- "结语" 韩文翻译 : ☞[结束语]
- "结营" 韩文翻译 : [동사] 수련 캠프를 끝내다.
- "结谊" 韩文翻译 : [동사] 우호 관계를 맺다.
- "结草贵妇" 韩文翻译 : 도롱마담
- "结账" 韩文翻译 : [동사] 장부를 결산하다. 회계를 마치다. 계산하다.饭后结账, 连酒带饭一百多元;식사 후 계산을 하니, 술값과 밥값 해서 100여 원이다年末结账;연말 결산 =[齐账]
例句与用法
- “이렇게 일찍 결론 내리지 말고 좀 더 들어봐요.
“别这么早下结论,先了解一下情况再说。 - 회의론자는 이러한 결과를 실망으로 보게 될 수도 있습니다.
读者也许会为这一结论深感失望。 - 건물 주인의 이러한 결정에 제가 더 기분이 좋아지네요.
不过,我对于该楼楼主的结论还是比较欣赏。 - C.결론: 예외가 없는 모든 사람들에게 대한 하나님의 심판(3:9-20)
C. 结论: 神对全人类的审判, 並沒有例外 (3:9-20) :全人类皆被定罪 - C.결론: 예외가 없는 모든 사람들에게 대한 하나님의 심판(3:9-20)
C. 结论: 神对全人类的审判, 並沒有例外 (3:9-20) :全人类皆被定罪 - C.결론: 예외가 없는 모든 사람들에게 대한 하나님의 심판(3:9-20)
C. 结论: 神对全人类的审判, 並沒有例外 (3:9-20) :全人类皆被定罪 - C.결론: 예외가 없는 모든 사람들에게 대한 하나님의 심판(3:9-20)
C. 结论: 神对全人类的审判, 並沒有例外 (3:9-20) :全人类皆被定罪 - C.결론: 예외가 없는 모든 사람들에게 대한 하나님의 심판(3:9-20)
C. 结论: 神对全人类的审判, 並沒有例外 (3:9-20) :全人类皆被定罪 - C.결론: 예외가 없는 모든 사람들에게 대한 하나님의 심판(3:9-20)
C. 结论: 神对全人类的审判, 並沒有例外 (3:9-20) :全人类皆被定罪 - 대부분의 해석자들은 아리스토텔레스의 논의를 간접증명법(reductio ad absurdum)으로 읽는다.
对大多数哲学家而言,这一结论是功利主义方法的归谬法(reductio ad absurdum)。
其他语种
- 结论的泰文
- 结论的英语:1.[逻辑学] (从推理的前提中推出来的判断) conclusion (of a syllogism) 2.(最后的论断) conclusion; verdict; epilog; epilogue 短语和例子 结论的法语:名 1.fin;épilogue 2.conclusion;verdict得出~arriver à la conclusion que...;tirer une conclusion
- 结论的日语:(1)〈論〉(三段論法の)結論.▼“断案 duàn'àn ”ともいう. (2)結論. 问题讨论不充分 chōngfèn 就下结论是危险 wēixiǎn 的/問題の討議がまだ十分でないのに結論を下すのは好ましくないことだ. 不要忙于下结论/急いで結論を下してはいけない.
- 结论的俄语:[jiélùn] заключение; вывод
- 结论的阿拉伯语:استنتاجات; خَاتِمَة; خِتَام;
- 结论的印尼文:hujung; ikatan; kesimpulan; mengikat; penghabisan; penutup; penutupan; penyudahan; putusan; simpulan;
- 结论什么意思:jiélùn ①从前提推论出来的判断。也叫断案。 ②对人或事物所下的最后的论断。