绢的韩文
发音:
"绢"的汉语解释用"绢"造句
韩文翻译手机版
- [명사]
(1)얇은 비단. 명주. 견직물.
画绢;
서화(書畵)에 쓰이는 비단 →[绸chóu(1)]
(2)(绢子) 손수건. =[手绢] [手帕]
- "绡头" 韩文翻译 : [명사] (옛날) 생초댕기. 생초머리띠. =[绡纱]
- "绡" 韩文翻译 : [명사]【문어】(1)생사(生絲). 생명주실.(2)생명주. 생초(生綃). 생사로 짠 직물(織物).
- "绢丝" 韩文翻译 : [명사] 견사.绢丝纺绸;산동주(山東紬). 견주(繭紬)绢丝织物;견사 직물
- "绠短汲深" 韩文翻译 : 【성어】 두레박 줄은 짧은데 우물은 깊다. 【겸양】 능력은 부족한데 책임이 무겁다. =[短绠汲深]
- "绢人" 韩文翻译 : [명사] (북경 명산의) 비단 인형.
- "绠" 韩文翻译 : [명사]【문어】 두레박 줄.汲jí绠;두레박 줄
- "绢头" 韩文翻译 : [명사]【방언】 손수건. =[手绢儿]
- "统驭" 韩文翻译 : [동사]【문어】(1)통솔하다. 통제하다.(2)(거마(車馬)따위를) 몰다. 부리다.
- "绢子" 韩文翻译 : [명사]【방언】 손수건. =[手绢(儿)] [手帕]
例句与用法
- 재질-재료 비단에 수묵담채 Ink and Color on Silk
水墨设色绢本 Ink and colour on silk - 5월의 주제 책은 [무서운 그림으로 인간을 읽다] 입니다.
二月,书《书轴》(绢本)。 - 어린시절 그녀는 할머니 농장에서 오토바이와 말을 타며 자랐으며,
童年的时候由祖母绢江(岛屿芬芳)所抚养了。 - 그리고 패딩 조끼와 가디건 역시 빼놓을 수가 없습니다.
我没有办法把素绢也带出去。 - 어린시절 그녀는 할머니 농장에서 오토바이와 말을 타며 자랐으며,
童年的时候由祖母绢江 (岛屿芬芳)所抚养了。 - 눈물을 닦기 위해 손수건을 준비한 여성 관객들도 보였다.
也看到了为了擦眼泪而准备手绢的女观众。 - 유준의 먼저 말이 휘돌리며 듯 유유한 생각하지 보인다.
黃绢对於原振侠讲的话,好像只注意第一句。 - 재질-재료 비단에 수묵담채 Ink and Color on Silk
形式:立轴,绢本设色 Ink and colors on silk - 6 물 스치던 돌 위엔 물때 뿐이라
清 盛茂烨 山水六册页绢本 - 전영록: "서울에서 부산까지 매번 오가기가 쉽지 않더라.
绢等物,都是西夏贫瘠之区所不易取到的。