蒙着的韩文
发音:
韩文翻译手机版
- 【속어】 재수가 좋다. 우연히 (들어) 맞다.
总算他蒙着了;
어쨌든 그는 요행으로 맞춘 셈이다 →[蒙A)(3)]
- "蒙着锅儿" 韩文翻译 : 【북경어】 대강. 무턱대고. 짐작으로. 대중없이. 알지도 못하면서.你别蒙着锅儿胡说啦!;너는 알지도 못하면서 함부로 허튼소리 하지 마라
- "蒙眼貂" 韩文翻译 : 페럿
- "蒙眬" 韩文翻译 : [형용사] 몽롱하다. 어렴풋하다. 흐리멍덩하다.蒙眬的月光;몽롱한 달빛上年纪了老眼蒙眬;나이가 들어 눈이 흐릿하다 =[矇眬]
- "蒙皮" 韩文翻译 : [명사]〈항공〉 (기구의) 기낭(氣囊). =[气qì囊]
- "蒙瞍" 韩文翻译 : 【문어】(1)[형용사] 눈이 보이지 않다.(2)[명사] 소경. 장님.
- "蒙疆联合自治政府" 韩文翻译 : 몽강국
- "蒙示" 韩文翻译 : [동사]【격식】 교시(敎示)를 받들다. 가르침을 받다.
- "蒙田" 韩文翻译 : 미셸 드 몽테뉴
- "蒙神赚鬼" 韩文翻译 : 【북경어】 남을 속이다. 기만하다. 협잡(挾雜)하다.
例句与用法
- ‘당신 눈이 이제 허공을 밟지 않는군’ 이러는 거야.
“现在你的眼睛没有被蒙着吧! - "음 아들 원래 사람이 사춘기가 끝날때쯤에 얼굴이 확바뀌어.
“他们总是蒙着脸,一旦他们过了青春期。 - 6 여자가 만일 머리를 가리우지 않을양이면 머리를 깎을지라.
6 女人若不蒙着头,就该剪了头发。 - 그래서 그들은 얼굴을 숨김으로서 자신의 정체성을 숨긴다.
那些人蒙着脸,掩饰自己的身份。 - "기도하거나 예언하는 모든 사람은 머리를 가리고 머리를 불명예스럽게 만듭니다."
“每个人都蒙着头祈祷或说预言,羞辱自己的头。 - 유대인은 기도할 때에는 무엇를 쓰는 습관이 있었다.
犹太人在祷告时有蒙着头的习惯。 - 고전 11:6 여자가 머리를 덮지 않으려거든
11:6 女人若不蒙着头,就该剪了头发。 - 고전 11:6 여자가 머리를 덮지 않으려거든
11:6 女人若不蒙着头,就该剪了头发。 - 머리를 밀거나 깎는 것이 여자에게 부끄러운 일이라면 머리를 가리십시오(1코린 11,6).
“…女人若以剪发剃发为羞愧,就该蒙着头(林前11:6)。 - 고전 11:6 여자가 머리를 덮지 않으려거든
11:6 女人若不蒙着头,就该剪了头发;
其他语种
- 蒙着的俄语:затягиваться