论语的韩文
发音:
"论语"的汉语解释用"论语"造句
韩文翻译手机版
- 논어
- "论证" 韩文翻译 : (1)[명사][동사]〈논리〉 논증(하다).无可辩驳的论证;논박할 수 없는 논증. 논박할 여지가 없는 논증(2)[명사] 논거. 입론의 근거.
- "论议" 韩文翻译 : [동사] 의론하다. 비평하다. =[议论]
- "论说" 韩文翻译 : ━A) [명사][동사] 논설(하다).论说体;논설체论说文;논설문 ━B) [동사]【구어】 이치에 따라 말하다. 원칙대로 이야기하다.论说这个会他应该参加, 不知道为什么没有来;원칙대로 이야기하자면, 이 회의에 그가 당연히 참석해야 하는데, 왜 안 왔는지 모르겠다
- "论衡" 韩文翻译 : 논형
- "论调" 韩文翻译 : [명사]【폄하】 논조.这是他一贯的论调;이것은 그의 일관된 논조이다过分乐观的论调;지나치게 낙관적인 논조
- "论藏" 韩文翻译 : 논장
- "论货" 韩文翻译 : (1)[명사][동사] 제품 수량제 공임 계산(을 하다). →[计jì件工资](2)[동사] 제품을 따지다. 제품의 질과 양을 따지다.
- "论著" 韩文翻译 : [명사] 논저.
- "论资排辈" 韩文翻译 : 【성어】 자격을 따지고 서열을 중시하다. 연령 서열을 고려하다. 연공서열(年功序列)에 의하다.打破论资排辈的旧观念;자격을 따지고 서열을 따지는 낡은 관념을 타파하다 =[论资格, 排辈数]
例句与用法
- 혹시 제 글을 "진지하게" 읽으신 것은 아니겠지요? ^^
那么胡认真读《论语》了吗?没有! - 그는 뛰어날 뿐만 아니라(우수할 뿐만 아니라), 여전히 책임자이다.
(《论语》)巍巍乎唯天为大,唯尧则之。 - 마가복음은 큰 소리로 읽어도 두 시간이면 충분한 양이다.
比如读一遍论语,两个小时就夠了。 - 킹 제임스 번역본은 오늘날에도 가장 많이 읽히는 번역본이다.
时至今日,James Legge翻译的《论语》,仍是最广为发行的译本。 - 셋째, 내가 하는 말에 상대방의 마음이 동하게(Desire) 만든다.
53、仁远乎哉我欲仁斯仁至矣:语见《论语·述而》。 - 그들이 말하는 것을 들으시고 그들이 행하는 것을 관찰하시며,
(《论语·公冶长》) 译:听他所說的话,还要看他怎么做。 - 대답하여 가로되 아버지여 가겠소이다 하더니 가지 아니하고 30.
取自论语:“父在,观其志;父沒,观其行;三年无改于父之道,可谓孝矣。 - 말인즉 그럴듯이 성직자라고 하지만 그들 역시 한낱 인간임이라,
论语提到:孝悌也者,其为人之本也。 - 섞여있음을 이유로 말하며 반쯤 사용하지 그녀들은 그가 건가?"
」你说说还用半部【论语】治天下吗?这一句能不能治?能治。 - 의 정욕을 좇아 행하며 기롱하여, 가로되 주의 강림하신다는
仁道至大,《论语》随问随答,惟樊迟问,始对曰:‘爱人。
其他语种
- 论语的泰文
- 论语的英语:the analects of confucius; the analects 参见 “四书”
- 论语的法语:entretiens de confucius
- 论语的日语:論語. 孔夫子 Kǒng fūzǐ 门前卖论语/知り尽くしている人に教える愚かさのたとえ.釈迦に説法.
- 论语的俄语:лунь юй
- 论语的阿拉伯语:تعاليم كونفوشيوس;
- 论语的印尼文:analek konfusius; lúnyǔ;
- 论语什么意思:lúnyǔ [Lun Yu,Analects of Confucius] 孔子言论的汇编,儒家最重要的经典。由孔子门生及再传弟子集录整理,是研究孔子及儒家思想的主要资料。南宋时朱熹将《论语》、《孟子》、《大学》、《中庸》合为“四书”,使之在儒家经典中的地位日益提高。今本论语共计20篇,1.2万字