查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

语汇的韩文

音标:[ yǔhuì ]  发音:  
"语汇"的汉语解释用"语汇"造句

韩文翻译手机手机版

  • [명사]〈언어〉 어휘.

    常用语汇;
    상용 어휘 =[词汇]
  • "语气词" 韩文翻译 :    간섭; 사이에 넣음; 삽입물; 갑자기 지르는소리; 感歎詞
  • "语气助词" 韩文翻译 :    [명사]〈언어〉 어기 조사. [‘呢’ ‘啊’ ‘吗’ 따위] =[语气词] [语助词]
  • "语法" 韩文翻译 :    [명사]〈언어〉(1)어법. 문법.语法书;문법책讲语法;문법을 강의하다(2)문법 연구. 용어 연구. 용어법.描写语法;기술 문법(記述文法)历史语法;역사 문법比较语法;비교 문법
  • "语气" 韩文翻译 :    [명사](1)어세(語勢). 말투. 어투.加重语气说;어세를 높여 말하다用婉转的语气说;완곡한 어투로 말하다听他的语气, 这事大概有点不妙;그의 말투를 보니, 이 일은 그리 신통치 않은 듯하다(2)〈언어〉 어기(語氣). [진술·의문·명령·감탄 등의 구별을 나타내는 문법의 범주]
  • "语法分析" 韩文翻译 :    구문 분석
  • "语次" 韩文翻译 :    [명사](1)어순(語順). 말의 순서.(2)【문어】 말을 할 때. 말하던 김. 말하던 차.
  • "语法化" 韩文翻译 :    문법화
  • "语标文字" 韩文翻译 :    표어문자
  • "语法学" 韩文翻译 :    [명사]〈언어〉 문법론.

例句与用法

  • 답 : 제 팔 계명은 “도적질하지 말찌니라 입니다.
    “我心相印是佛教语汇,意思为:“不须言,彼此意会。
  • 오늘의 영어 표현은: Brush it off 입니다.
    原味语汇:brush off。
  • 빅터 버긴의 책이 번역되지 않아서 아쉽기만 합니다.
    李老师的汉文翻译未能使用佛教语汇是遗憾
  • 당당하게 걸어 you're so cool
    哥们 你太厉害了 千言万语汇成一句话 谢谢!you are very cool
  • Roaring Twenties 표효하는 20년대
    2【双语汇】Roaring Twenties咆哮的二十年代
  • 유명 일본 성우도 기용했다.
    也运用了优美语汇
  • Roaring Twenties 격동의 20년대
    2【双语汇】Roaring Twenties咆哮的二十年代
  • Oxford University Press가 발행 한 Oxford English Dictionary (OED)는 공식적으로 데이터베이스에 "Satoshi"라는 단어를 추가했습니다.
    由牛津大学出版社出版的《牛津英语词典》(OED),在其英语汇编 (Compendium of the English Language) 中收錄了「Satoshi」这个词。
  • 우린 우리만의 언어가 있고, 우리만의 선과 악에 대한 가치관이 있고, 우리만의 영웅과 순교자들이 있다.
    我们有自己的语汇,有自己的善恶观,有自己的英雄和烈士。
  • 당 언어의 영향을 받아 현대 중국인들의 머릿속 사전에서 사람들은 이미 자신도 모르게 투쟁을 정상적인 생활 상태라고 여긴다.
    受党话影响,在现代中国人的语汇里,人们已经不自觉地把斗争当作生活常态。
  • 更多例句:  1  2
用"语汇"造句  

其他语种

  • 语汇的泰文
  • 语汇的英语:vocabulary
  • 语汇的法语:名 vocabulaire
  • 语汇的日语:語彙[ごい]. 汉语的语汇是极其 jíqí 丰富的/中国語の語彙は非常に豊富である.
  • 语汇的俄语:[yǔhuì] лексика; словарный состав; словарь
  • 语汇的阿拉伯语:مَفْرَدَات;
  • 语汇什么意思:yǔhuì 一种语言的或一个人所用的词和短语的总和:汉语的~是极其丰富的│~贫乏是写不出好文章的。 ◆ 语汇 yǔhuì 一种语言的或一个人所用的词和短语的总和:汉语的~是极其丰富的│~贫乏是写不出好文章的。
语汇的韩文翻译,语汇韩文怎么说,怎么用韩语翻译语汇,语汇的韩文意思,語匯的韓文语汇 meaning in Korean語匯的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。