查电话号码 繁體版 English Francais한국어РусскийViệt
登录 注册

谀词的韩文

发音:  
"谀词"的汉语解释用"谀词"造句

韩文翻译手机手机版

  • ☞[谀辞]
  • "谀" 韩文翻译 :    [동사]【문어】 아첨하다. 알랑거리다. 아부하다.谀辞;활용단어참조阿ē谀;아첨하다 →[谄chǎn]
  • "诿过" 韩文翻译 :    [동사] 잘못을 남에게 전가하다. =[诿咎] [委过] [委咎]
  • "谀辞" 韩文翻译 :    [명사] 아첨하는 말. =[谀词]
  • "诿罪" 韩文翻译 :    [동사] 죄를 남에게 돌리다[전가하다]. =[委罪]
  • "谁" 韩文翻译 :    ※주의 : 1985년 12월 27일에 수정 공포된 ‘普通话异读词审音表’에 의하면 ‘shéi’가 표준음이고, ‘shuí’는 우독음(又讀音)임. [대사](1)누. 누구.谁不知道;활용단어참조他是谁?그는 누구냐?这是谁的意见?이것은 누구의 의견이냐?※주의 : ㉠ 방언에서는 ‘哪个’와 구별 없이 쓰기도 함. ㉡ ‘谁’를 쓰지 않고 ‘什么人’ ‘啥人’을 쓰는 방언도 있음. ㉢ 반어문(反語文)에서는 ‘아무도 그러하지 않음’을 나타냄. 예컨대 ‘谁不说他好’는 ‘누가 그를 좋다고 말하지 않겠는가’ 즉 ‘모두 그가 좋다고[좋은 사람이라고] 말한다’라는 뜻임.(2)아무. 누구. [불특정한 사람을 나타냄(‘虚指’)]今天没有谁来过;오늘은 아무도 오지 않았다(3)누구. 아무. 아무개. [임의의 어떤 사람을 나타냄(‘任指’)]ⓐ ‘也’ 혹은 ‘都’ 앞에 쓰여 말하는 범위 내에서는 예외가 없음을 나타냄.这件事谁也不知道;이 일은 아무도 모른다大家比着干, 谁都不肯落后;모두들 경쟁적으로 일하여 (어느) 누구도 뒤지지 않으려 한다ⓑ 주어와 목적어에 쓰여 사람은 다르지만 피차 마찬가지임을 나타냄.谁都不能报怨谁;누구도 누구를 원망할 수 없다ⓒ 주절과 종속절에 각각 사용되어 동일인임을 나타냄.谁不愿意, 谁不用参加;누구든 원하지 않으면 참가하지 않아도 된다
  • "诿累" 韩文翻译 :    [동사] (사건 따위에) 남을 끌어 들이다. 연루시키다.
  • "谁不知(道)" 韩文翻译 :    누군들 모르겠는가. 누구든지 안다.
  • "诿咎" 韩文翻译 :    ☞[诿过]
  • "谁个" 韩文翻译 :    [대사]【남방어】 어느 사람. 누구.此事谁个不知;이 일을 누가 모르겠느냐

其他语种

谀词的韩文翻译,谀词韩文怎么说,怎么用韩语翻译谀词,谀词的韩文意思,諛詞的韓文谀词 meaning in Korean諛詞的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。