赍的韩文
发音:
"赍"的汉语解释用"赍"造句
韩文翻译手机版
- [동사]【문어】
(1)(마음속에) 품다.
赍恨;
활용단어참조
赍志;
활용단어참조
(2)(물건을) 주다. 보내다.
- "赌鬼" 韩文翻译 : [명사] 노름꾼. 도박꾼.
- "赌风" 韩文翻译 : [명사] 도박을 좋아하는 기풍.
- "赍发" 韩文翻译 : 【초기백화】(1)[동사] (금전 따위를) 증여하다. (재물 따위를 써서) 보살펴 주다. 돕다.赍发盘缠;여비를 주다(2)[명사] 증여한 물건[금전].
- "赌钱" 韩文翻译 : [동사] 돈을 걸다. 노름을 하다.
- "赍志" 韩文翻译 : [동사]【문어】 뜻을 품(은 채 결국 이루지 못하)다.赍志以终;뜻을 품은 채 죽다. 뜻을 이루지 못하고 죽다 =赍志而没
- "赌采" 韩文翻译 : [명사] 노름을 해서 얻은 수익.
- "赍恨" 韩文翻译 : [동사]【문어】 원한을 품다.赍恨而亡;한을 품고 죽다机遇若矢, 将赍恨终身;기회를 잃으면 평생 한을 품을 것이다
- "赌输" 韩文翻译 : [동사] 도박이나 내기를 하여 지다.
- "赍赏" 韩文翻译 : [동사] (윗사람이 아랫사람에게) 상을 주다. 하사하다.
例句与用法
- 그만큼 그곳들의 풍광과 냄새와 소리는 내게 이미 익숙하다.
“今特遣郑和赍敕,普谕朕意。 - 그만큼 그곳들의 풍광과 냄새와 소리는 내게 이미 익숙하다.
“今特遣郑和赍敕,普谕朕意。 - 그만큼 그곳들의 풍광과 냄새와 소리는 내게 이미 익숙하다.
“今特遣郑和赍敕,普谕朕意。 - 우(右)희정, 중(中)재인, 좌(左)재명 후보 구도의 최대 수혜자는 문재인 후보였다.
太宗嘉其款诚,赏赍优厚,遂赐名,擢右军都督佥事,锡以诰命,俾居于凉。 - 바로 ‘지원은 하되, 간섭은 하지 않는다’가 그것.
所以,"百辟归崇,殊帮赍供,不可悉记"。 - 그들은 그 시간에 집에 돌아가서 새벽 한 시가 넘은 그 때!
忽一日,朝赍所备而往,夕返其家。 - 그러나 서산대사는 뜻밖의 質問(질문)을 하였다.
乃今(使者) 赍符以问孔子。 - 그러나 서산대사는 뜻밖의 質問(질문)을 하였다.
乃今(使者) 赍符以问孔子。 - 이어 국왕은 이들에게 주과(酒果)를 하사(下賜)했다.
梁王复遣天虎赍书与颖胄,陈设其略。 - 그러나 서산대사는 뜻밖의 質問(질문)을 하였다.
乃今(使者)赍符以问孔子。
其他语种
- 赍的泰文
- 赍的英语:动词 [书面语] 1.(送给) give 2.(携带)bring 3.(怀着; 抱着) hold (in mind); cherish; harbour
- 赍的日语:赍jī 〈書〉 (1)抱いている. 赍志而没 mò /大志を抱きながらそれを遂げずに死ぬこと. (2)(ものを)人に贈る,もたらす. 赍盗 dào 以粮/どろぼうに米をやる.敵に有利なことをするたとえ.
- 赍的俄语:pinyin:(赍 сокр. вм. 齎) 1) давать; дарить, даровать, преподносить 2) передать, послать, препроводить; доставить, направить ...
- 赍什么意思:(賫) jī ㄐㄧˉ 1)怀抱着,带着:~恨。~持(拿着)。~志而没(mò)(志未遂而死去)。 2)把东西送给别人:~发(资助)。~赏。~盗粮(把粮食送给盗贼,喻帮助敌人做坏事)。 3)旅行的人携带衣食等物:“行者~,居者送”。
赍赏 赍发 赍志而没 赍恨 赍志而殁