赔还的韩文
发音:
"赔还"的汉语解释用"赔还"造句
韩文翻译手机版
- [동사] 변상하다. 상환하다.
- "赔身下气" 韩文翻译 : 자신을 낮추다. 겸손한 태도를 가지다. →[低声下气]
- "赔赠" 韩文翻译 : [명사] (신부의) 지참금.
- "赔释" 韩文翻译 : ☞[赔礼]
- "赔赚辛苦" 韩文翻译 : 헛수고만 하다.
- "赔钱" 韩文翻译 : [동사](1)밑지다. 손해를 보다.赔钱的满月;【속담】 아이가 태어나서 만 1개월 되는 날에 여는 축하 잔치에는 (잔치가 성대하기 때문에) 반드시 손해를 본다(2)(손해를 입힌 다른 사람이나 집단의 물건을 돈으로) 보상하다.
- "赔赚" 韩文翻译 : [명사] 손익.顾不了赔赚;손익을 돌볼 겨를이 없다
- "赔钱货" 韩文翻译 : [명사](1)밑지는 상품.(2)【전용】 여아(女兒). 딸. [옛날 여자는 밖에 나가 돈을 벌 수 없을 뿐더러 또 출가(出嫁) 때는 많은 비용이 들어 이 같이 말함] →[弄nòng瓦]
- "赔贴" 韩文翻译 : [동사] 보상하다. 대신 돈을 물다.
- "赔错" 韩文翻译 : [동사] 잘못을 사죄하다.
例句与用法
- 31 붙잡히면 그는 일곱 갑절로 갚아야 하고
31 若被找着,他必赔还七倍。 - 붙잡히면 그는 일곱 갑절로 갚아야 하고
31. 若被找着,他必赔还七倍。 - 붙잡히면 그는 일곱 갑절로 갚아야 하고
若被找着,他必赔还七倍。 - 12 그러나 그가 돌보는 동안 그 가축을 도둑맞았으면, 그는 주인에게 배상해야 한다.
12 牲畜若从看守的那裡被偷去,他就要赔还本主。 - 들키면 칠 배를 갚아야 하리니 심지어 자기 집에 있는 것을 다 내주게 되리라
若被找著,他必赔还七倍,必将家中所有的尽都偿还。 - 18.수고하여 얻은 것을 삼키지 못하고 돌려 주며 매매하여 얻은 재물로 즐거움을 삼지 못하리니
18. 他劳碌得来的要赔还,不得享用(原文作吞下),不能照所得的财货欢乐。 - 06:31 들키면 七倍를 갚아야 하리니 심지어 自己 집에 있는 것을 다 내어주게 되리라
6:31 若被找着、他必赔还七倍.必将家中所有的、尽都偿还。 - 짐승처럼 도살당한 모든 인간에 대하여, 내 아버지께서는 그 가해자를 지옥불 속에 던져 넣으실 것이다.
为赔还每一个受到像动物被屠宰的受害人,我父必会把该作恶的人投进地狱的烈火中。 - 21:34 그 구덩이 主人이 잘 措處하여 짐승의 임자에게 돈을 줄 것이요 죽은 것은 그의 차지가 될지니라
21:34 井主要拿钱赔还本主人,死牲畜要归自己。 - 21:34 그 구덩이 주인이 잘 조처하여 짐승의 임자에게 돈을 줄 것이요 죽은 것은 그의 차지가 될지니라 !
21:34 井主要拿钱赔还本主人,死牲畜要归自己。
- 更多例句: 1 2