查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Việt
登录 注册

走马上任的韩文

发音:  
"走马上任"的汉语解释用"走马上任"造句

韩文翻译手机手机版

  • 【성어】 관리가 임지로 가다. 취임하다. =[走马到任]
  • "马上" 韩文翻译 :    (1)[명사][부사]【문어】 말의 등 위(에서). 무력(으로).马上得dé天下;무력으로 천하를 취하다马上驮驴;【성어】 지나친[헛된] 일을 하다(2)[부사] 곧. 즉시.我们马上就动手;우리는 곧 일을 시작할 것이다电影马上就要开演了;영화가 곧 시작되려 한다我马上就回来;나 곧 돌아올게※주의 : 대체로 ‘就’를 뒤에 수반하여 시간의 신속함을 나타냄. =[【속어】 马溜儿] [【방언】 马当时] →[立lì刻]
  • "走马" 韩文翻译 :    (1)[동사] 말을 달리다. 말을 타고 빨리 내닫다.平原走马;평원에서 말을 달리다走马上阵;ⓐ 출진(出陣)하다 ⓑ 취임하다(2)[명사]【문어】 잘 달리는 말.(3)[명사]【문어】 달리는 말. 싸움터를 달리는 말.
  • "上任 1" 韩文翻译 :    [동사] 부임(赴任)하다. 취임하다. →[就任] 上任 2 [명사] 전임자(前任者).
  • "走马疳" 韩文翻译 :    [명사]〈중국의학〉 주마감. =[光马(牙)疳] [牙疳(2)] [走马牙疳]
  • "走马脚" 韩文翻译 :    마각을 드러내다. 마각이 드러나다. =[露马脚]
  • "走马草" 韩文翻译 :    (동물이) 흘레하다. 교미하다.
  • "马上加鞭" 韩文翻译 :    【성어】 (달리는) 말 위에서 채찍질을 하다. 【비유】 속도를 더욱 빨리 하다.
  • "马上找马" 韩文翻译 :    ☞[骑qí马找马]
  • "走马(儿)灯" 韩文翻译 :    [명사] 주마등.前几年的事, 像走马(儿)灯似地浮现在眼前了;몇 년 전의 일이 주마등처럼 눈앞에 떠올랐다
  • "走马大门" 韩文翻译 :    (1)말이 드나드는 문.(2)【비유】 대관부호의 대문. 부잣집 대문.
  • "走马换将" 韩文翻译 :    【성어】 사람을 교체하다.
  • "走马牙疳" 韩文翻译 :    ☞[走马疳]
  • "走马王孙" 韩文翻译 :    【비유】 홍등가를 출입하며 노는 귀공자들.
  • "走马看花" 韩文翻译 :    【성어】 말 타고 꽃구경하다;대충대충 보고 지나치다. 대강 훑어보다. 주마간산.还只是走马看花地看了一部分;그저 주마간산식으로 일부분을 보았을 뿐이다 =[走马观花] [跑马观花] →[下马看花]
  • "走马章台" 韩文翻译 :    【성어】 홍등가를 드나들다.
  • "走马观花" 韩文翻译 :    ☞[走马看花]
  • "新官上任三把火" 韩文翻译 :    【속담】 새로 부임한 관리가 세 개의 횃불처럼 기세등등하다;새로 부임한 관리는 처음에는 의욕에 차서 일을 하지만 곧 의욕을 잃는다.
  • "走风" 韩文翻译 :    [동사](1)정보를 누설하다.(2)정보가 새다. 비밀이 새다.(3)소문이 나다.
  • "走题" 韩文翻译 :    [동사] (말이나 문장이) 본제(本題)에서 벗어나다.说话走了题了;이야기가 본제에서 벗어났다
  • "走音天後" 韩文翻译 :    플로렌스 (영화)

例句与用法

  • 스텀프는 이 은행에서 34년간 근무했으며 2007년부터 CEO를 맡았다.
    斯顿夫已经在富国银行工作了34年,2007年走马上任CEO一职。
  • 7명의 대학생 전원 석방!
    七名大学生村官走马上任
用"走马上任"造句  

其他语种

  • 走马上任的英语:go to take office; assume a post; go to one's post; go to take up office
  • 走马上任的日语:〈成〉急いで赴任する.官吏が就任すること.
  • 走马上任什么意思:zǒu mǎ shàng rèn 【解释】旧指官吏到任。现比喻接任某项工作。 【示例】你看他那种~的神气,你就可以知道他是一位全然不懂教育的外行乃至老腐败。(郭沫若《少年时代·反正前后》) 【拼音码】zmsr 【灯谜面】千里来宫 【用法】连动式;作谓语、宾语、定语;用于讽刺 【英文】go to take office
走马上任的韩文翻译,走马上任韩文怎么说,怎么用韩语翻译走马上任,走马上任的韩文意思,走馬上任的韓文走马上任 meaning in Korean走馬上任的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。