送情的韩文
发音:
"送情"的汉语解释用"送情"造句
韩文翻译手机版
- [동사]
(1)호의를 보이다. 정을 주다.
眉目送情;
추파를 던지다. 눈으로 속삭이다
(2)뇌물을 주다.
把多少财宝送情了;
많은 재보를 뇌물로 주었다
(3)☞[送礼lǐ]
- "送往迎来" 韩文翻译 : 【성어】 가는 사람을 배웅하고 오는 사람을 맞이하다;손님 접대에 바쁘다.
- "送往事居" 韩文翻译 : 【성어】 부모가 돌아가시면 훌륭하게 장사지내고 살아 계실 때는 극진히 섬기다;진심으로 부모를 공양하다.
- "送惩" 韩文翻译 : ☞[送案àn]
- "送库" 韩文翻译 : [명사]【북방어】 출관(出棺) 전날 해질녘에 길거리에서 종이로 만든 ‘楼库’(다락집)를 태우는 일. =[送圣shèng]
- "送报" 韩文翻译 : [동사] 신문을 배달하다.
- "送帐子" 韩文翻译 : [명사] 조문(弔問)할 때 갖고 가는 천. [친척·친구는 장의(葬儀)로 일 장(一丈) 길이의 천을 가지고감. 북경(北京)에서는 시신을 안치한 방에 걸어 그 수가 많은 정도를 가지고 생전의 인망(人望)이 두터웠음을 과시하였음]
- "送报员" 韩文翻译 : [명사] 전보 통신원[배달원]. =[送报生] [报差chāi]
- "送工" 韩文翻译 : [동사] 임금을 받지 않고 노동하다.
- "送报员 (遊戏)" 韩文翻译 : 페이퍼보이 (비디오 게임)
例句与用法
- 이 징검다리 역할을 하는 화학 물질을 신경전달물질(neurotransmitters)이라고 부릅니다.
这些负责发送情报的化学物质称作神经传导物质(neurotransmitters)。 - 드라이빙 미스 데이지 (Driving Miss Daisy, 1989)
《溫馨接送情》 (Driving Miss Daisy,1989年) - WATCH : 사랑하는 사람을위한 120 가지 낭만적 인 메시지
上一篇:120要爱你送情人的浪漫短信 - 드라이빙 미스 데이지 (Driving Miss Daisy, 1989)
《溫馨接送情》(Driving Miss Daisy, 1989) - WATCH : 사랑하는 사람을위한 120 가지 낭만적 인 메시지
120要爱你送情人的浪漫短信 - WATCH : 사랑하는 사람을위한 120 가지 낭만적 인 메시지
下一篇:120要爱你送情人的浪漫短信 - 1989 드라이빙 미스 데이지 Driving Miss Daisy
1989 - 溫馨接送情 Driving Miss Daisy - (12월 첫째 주 입주) 상담을 예약하시면
#33457;开日 义诊送情时 - 드라이빙 미스 데이지 (Driving Miss Daisy)
《温馨接送情》(Driving Miss Daisy) - 또한 정보를 주고받게 되었다.
同样还给他们送情报。
- 更多例句: 1 2