醉红的韩文
发音:
"醉红"的汉语解释用"醉红"造句
韩文翻译手机版
- [형용사] 새빨갛다.
在秋风里, 咸排的枫树颤动着醉红的叶子;
가을바람에 줄을 져 늘어선 단풍나무들은 새빨간 잎을 보들보들 떨고 있다
- "醉笔" 韩文翻译 : ☞[醉墨mò]
- "醉眼" 韩文翻译 : [명사]【방언】 취안. 술에 취하여 몽롱한 눈.醉眼朦胧;술에 취하여 눈이 몽롱하다醉眼乜miē斜;술에 취하여 눈이 거슴츠레하다
- "醉翁" 韩文翻译 : [명사](1)술에 취한 사람[노인].(2)(Zuìwēng) 〈인명〉 송(宋) 문인 구양수(歐陽修)의 자칭(自稱).
- "醉画仙" 韩文翻译 : 취화선
- "醉翁之意不在酒" 韩文翻译 : 【속담】 취옹의 뜻은 술에 있는 것이 아니다;본심[본뜻]은 다른 곳에 있다.
- "醉生梦死" 韩文翻译 : 【성어】 취생몽사;아무 의미 없이, 이룬 일도 없이 한 평생을 흐리멍덩하게 보내다. =[醉死梦生]
- "醉脚" 韩文翻译 : [명사] 취보(醉步). 취해서 비틀거리는 걸음걸이.
- "醉猫儿(子)" 韩文翻译 : [명사]【폄하】 몹시 취한 사람.喝醉了, 不是乱唱就是胡吵, 竟闹醉猫儿(子);취하면 제멋대로 노래를 하거나 고함을 지르다가 결국 고주망태가 된다
- "醉舟" 韩文翻译 : 취한 배
例句与用法
- 인간의 불행과 재난을 찾아 거리를 어슬렁거리는 밤의 산책자.
人间清欢,轻醉红尘,今夜,愿与君共饮。 - 보는 나른한 인간은 두기 이는 미인이 두기 날아온아름다운밤에예민한
人间清欢,轻醉红尘,今夜,愿与君共饮。 - 아무도 모르겠지 술먹은거 !
无人可知!醉红尘 - AOMedia Video 1 (AV1) 코덱은 Alliance for Open Media 기관이 인터넷 비디오를 위해 개발한 오픈 포맷입니다.
AV1(Alliance for Open Media Video 1)是由AOM(Alliance for Open Media,开放媒体联盟)制定的一个开源、醉红颜。