难割难舍的韩文
发音:
"难割难舍"的汉语解释用"难割难舍"造句
韩文翻译手机版
- 【성어】 아까워 버릴 수 없다. 떨어지기 아쉽다.
同学五年, 乍一分别, 真是难割难舍;
5년을 함께 공부했는데 갑자기 이별하게 되니 정말 헤어지기 아쉽다 =[难分难舍] [难割难分] [难舍难分]
- "难舍" 韩文翻译 : [형용사] 떨어지기 어렵다. 아쉬워 버릴 수 없다.
- "善财难舍" 韩文翻译 : 【성어】 돈이나 재물을 아까워하여 남에게 베풀려하지 않다.
- "难分难舍" 韩文翻译 : ☞[难舍难分]
- "难舍难分" 韩文翻译 : 【성어】 연연해하며 헤어지기 싫어하다. 차마 떨어지지 못하다.乡亲们送他们, 真是难舍难分;고향 사람들은 그들을 전송하면서, 정말 헤어지기 싫어했다 =[难分难解(2)] [难分难舍] [难离难舍] [难舍难离]
- "难舍难离" 韩文翻译 : ☞[难舍难分]
- "难分难解" 韩文翻译 : 【성어】(1)(경쟁이나 싸움 따위에서) 서로 맞붙어서 양보하지 않다. 경합이 심하여 중재할 수 없다.(2)사이가 친밀하여 갈라놓기 어렵다. 헤어지기 아쉬워하다.
- "难劈的柴" 韩文翻译 : (1)쪼개기 어려운 장작.(2)【비유】 고집 센[완고한] 사람.
- "难凭" 韩文翻译 : [형용사] 믿을 수 없다. 의심스럽다. 믿어지지 않다.
- "难办" 韩文翻译 : [형용사] (일 처리)하기 어렵다. 다루기 힘들다.
- "难关" 韩文翻译 : [명사] 난관. 곤란.渡过难关;난관을 뛰어넘다
- "难友" 韩文翻译 : [명사](1)고생을 같이한 친구.(2)재난을 당한 벗.
- "难免" 韩文翻译 : [형용사] 면하기 어렵다. 불가피하다. 피할 수 없다.没有经验, 就难免要犯错误;경험이 없어서, 실수를 범하는 것은 불가피하다
- "难受" 韩文翻译 : [형용사] (육체적·정신적으로) 괴롭다. 참을 수 없다. 견딜 수 없다.他知道事情做错了, 心里很难受;그는 일을 잘못했다는 것을 알자 마음이 괴로웠다 →[好受]
其他语种
难割难舍的韩文翻译,难割难舍韩文怎么说,怎么用韩语翻译难割难舍,难割难舍的韩文意思,難割難舍的韓文,难割难舍 meaning in Korean,難割難舍的韓文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。